Угощаешь tradutor Inglês
94 parallel translation
Я приструниваю их, а ты угощаешь!
I set'em up and you drink'em down.
- Ты угощаешь?
- Is it your treat?
Угощаешь ее фисташковым тортом!
You give her a piece of pistachio cake!
Ты угощаешь?
You treating'?
Ты всегда вот также угощаешь девушек?
Do you always make girls eat with you like this?
Что я такого сделал, что ты угощаешь меня таким безвкусным коктейлем?
What have I done to deserve this flat, flavorless Manhattan?
Теперь угощаешь ты.
Next time, "you're" buying.
Ты угощаешь только хорошеньких девушек?
You're only giving free stuff to the pretty girls?
Ты угощаешь. Давай.
You're buying.
Ты спросил, я думал ты угощаешь.
You asked, I thought you was treating.
Вот увидишь. - Ник. - Угощаешь?
When you went there to get your shipment, did Kyle Murphy ever say :
- Угощаешь?
- Got one for me?
Ты угощаешь меня шоколадом?
Chocolate for me?
Ты угощаешь меня обедом, а я должна тебе секс.
You buy dinner for me and I have to have sex with you.
- Ты угощаешь, хорошо?
- Your treat, right?
О, ты приглашаешь их отведать домашней кухни и угощаешь заказной едой.
You invite'em for home-cooking and give'em take-out?
- Угощаешь?
- You buying?
Ты угощаешь?
Dinner's on you?
Ты угощаешь, бро.
Dinner's on you, bro.
Значит ты угощаешь меня обедом.
You're supposed to treat me to dinner.
Ты угощаешь?
- You're buying?
Ты угощаешь мороженым?
Oh, we have ice cream?
- Раз не угощаешь, отдашь бокал?
All right if you're not gonna buy me a drink can I have mine back?
Угощаешь?
I'm eating it.
Ты не угощаешь.
You're not buying.
Ты нас угощаешь?
- You're buying, right?
Ты же всегда нас угощаешь.
You're always treating us.
Ты угощаешь меня обедом, если дело выгорит.
Treat me to a nice meal if things work out.
Конечно, ты угощаешь.
I'll let you buy me lunch.
- Ты угощаешь?
- If you're buying...
В следующий раз угощаешь ты?
Um... next round's on you.
А ты угощаешь симпатичную девушку фуа-гра, хотя жена, возможно, умирает в больнице.
and you yourself offering foie gras to cute girls even when mother is dying in the hospital.
Раз ты угощаешь, то я согласна.
If you're buying, I'm consuming.
Ты угощаешь?
Are you buying?
Ты угощаешь?
Your treat?
Смеешься его шуткам, угощаешь его выпивкой.
Laughing at his jokes, buying him drinks.
Ты угощаешь.
You're buying.
- Ты угощаешь.
- What?
Угощаешь?
You buyin'?
Ты угощаешь, Джи?
Dinner on you, G?
- Ты угощаешь.
- You're buying.
Ты угощаешь меня ужином, жмот.
You could buy me dinner, cheapskate.
Я думала, что ты угощаешь.
I'm taking you up on your implied offer.
Ты же угощаешь?
- Oh. - It's free, right?
Угощаешь?
You offering?
Я отправляю тебя к черту - ты угощаешь меня вином.
I tell you to suck a rock, you're pouring me free wine.
что ты меня так угощаешь. разве мы не друзья?
I feel sorry for you to treat me here. Sang Tae. We are friends right?
Тьi же меня угощаешь и запретил мне брать с собой деньги.
I say, "Whaddya mean you have no money, Axel?"
Ты угощаешь?
It's my round.
Ты угощаешь?
What are you...
Сeгодня ты угощаешь, мой друг.
you'll be buying tonight my friend.