Удалите tradutor Inglês
151 parallel translation
Удалите эти доски, что закрывают винный погреб.
Let's see. Take off the board that cover the cellar.
Удалите кислород.
- Get rid of the oxyacetylene cutter.
ѕроследуйте аккуратно к цели, ссылка по карте 79, ƒ-3 и удалите.
Proceed in orderly fashion towards target, map reference 79, D-3 and remove same.
Удалите уран из реактора.
Remove the uranium from the reactor.
Удалите все острые предметы.
Remove from her means of annoyance and keep eyes upon her.
Удалите это.
Get it removed.
Удалите объект с запястья заключенного.
Remove object from prisoner's left wrist.
"Удалите гайки крепления колеса, снемите колесный колпак, смените колесо и установите гайки и колпак на место."
"Completely remove the wheel-nuts, remove the hub-trim, " exchange the road wheels and replace the hub-trim and wheel-nuts. "
Удалите все эти замечания.
Erase all those remarks.
Господин Кларвал, а вы удалите черепную коробку.
Mr. Clerval, you may remove the cranial lid.
Удалите души умерших пострадает следующее поколение.Мы вырождаемся.
Remove those souls and the whole suffers. We are diminished.
Удалите мою программу - и вы нарушите первую заповедь врача :
Delete my program and you violate the first oath you took as a physician :
Удалите его Прим'та.
Removal ofhis Prim'ta.
Сестра, удалите, пожалуйста, донорские волосы.
Nurse, would you please remove our donor hair?
Удалите его.
Remove it.
Вы говорите : "Удалите это из записей".
You say, "Strike that from the record."
Удалите их кортикальные узлы и проанализируйте.
Have their cortical nodes removed and analyzed.
Сейчас просто удалите рыхлую землю и отметьте степени разложения.
Now just remove the loose soil and note the decomposition levels.
Я надеюсь, вы удалите файл не читая его.
I hope you'll delete the file without reading it.
Удалите.
Remove it.
Немедленно удалите координаты P4C-970 из компьютера.
I want P4C-970 removed from the dialling computer immediately.
Сержант, удалите джентльмена. Знаете, как бы я изменил эту страну к лучшему?
Do you know how I'd make this country better?
Удалите миссис Тэтчер из зала, пожалуйста.
Would someone remove Ms. Tatcher from the chamber?
Удалите нижний рог человека, чтобы я мог его съесть.
Remove the human's lower horn and prepare it to be eaten by me.
Либо вы удалите ваши трансплантированные волосы, либо хозяину - вам - станет хуже и однажды умрете.
Either you remove your hair graft, or the host- - you- - will get sicker and eventually die.
Удалите её из этого зала, пока она окончательно не осквернила нас своим постыдным присутствием!
Remove her from this chamber before she infects us further with her inglorious and shabby self.
Так что, пока вы не удалите это из вашей системы, вы не можете добиться успеха в развитии.
So until you get that out of your system... you can't ever make a go of an evolutionary perspective.
Что если вы удалите эту штуку из моей головы и проведете курс химиотерапии, но я не буду принимать таблетки?
What if you remove the thing in my head and give me the chemo, but not the pills?
Удалите эту опухоль.
You cut that cancer out.
Нет, вы удалите опухоль потому что мне нужно выжить..
No, you gotta take the tumor out,'cause I can survive this.
Если вы его получили - удалите.
If you get it, I would ask you to just delete it.
Удалите драп, и обеспечьте поддержку по ее сторонам.
Remove the drape and secure the plastic along her sides.
"А главное, непременно удалите из здания всех жителей..." "... чтобы охотник за привидениями мог работать... " "... в контролируемых условиях и без помех. "
'But most of all, it's imperative that the entire building be cleared of inhabitants'to allow the ghost-hunter to work'in controlled conditions without interruptions.'
Тогда и меня удалите.
Then you also exclude me.
Teletsefalichniyat ингибитор, который ограничивается их действия. Удалите ее.
The telencephalic inhibitor that restricts higher functions in the Centurions...
Удалите вашу куртку.
Remove your jacket.
мы договорились, что сделаем это вместе удалите наши желудки, доктор Ѕэйли
We've made a pact. We're all in this together. Cut r stomachs out, dr.
Удалите фиброму, и он снова станет счастливым лицемером.
Take out the fibroma, he'll be a happy hypocrite again in no time.
удалите этот титр вообще, он не в тему )
panting )
Удалите его от моей жены.
Keep him away from her.
Вы удалите мне легкое?
Would you have to remove myung?
- Вы удалите ему легкое?
So what, you--you- - you cut out his lung?
Тогда удалите меня за неуважение и я сообщу об этом в Исполнительный судебный комитет и потребую немедленных действий.
Hold me in contempt. And I will refer this to the judicial conduct committee for immediate action.
Зайдите на свою страничку в фейсбуке и удалите Кайла из друзей, потому что он несет в себе заразу
Run to your facebook account And delete Kyle from your friends list because he is poison,
И помните, обязательно зайдите в фейсбук и удалите Кайла из друзей
Remember, update that profile and steer clear of Kyle!
Удалите этого человека из зала суда и поместите под стражу.
Remove this man from my court and place him in remand.
- Вы удалите песок из моих ушей?
Are you cleaning sand from my ears? No sand.
Удалите опухоль
Take the tumor out.
Удалите, удалите!
Delete, delete!
Удалите это!
Delete it!
Удалите мой профиль.
That's because "she" is probably a "he." Okay?