Ужасен tradutor Inglês
909 parallel translation
Каждый из них ужасен.
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
Выглядит солидно, но становится ужасен, когда его выведут из себя.
He may look gentle, but he's vicious when mad.
- Ты ужасен.
You're horrible.
Я видел, как ты дрался один раз, и если честно, ты был ужасен.
I seen you fight once, and honest, you was awful.
Стромболи был ужасен. - Что ты?
- Stromboli was terrible!
Ее голос был ужасен!
Her voice, it was awful!
"Разве он не ужасен, мадам?"
"Isn't he awful, Madame?"
И он ужасен в этом.
But he's terrible at it.
Ты был ужасен.
You were terrible.
Ужасен, но забавен.
Yes, you were. But you were funny.
Этот костюм ужасен.
That suit's awful.
Спектакль с вещами Гайгера был ужасен.
That play with Geiger's stuff was terrible.
Место было не идеальным, вид ужасен.
It was not no dream, the Vista was horrible.
Орфей был ужасен.
Orpheus was horrible.
Когда он ревнует, он ужасен.
It doesn't seem to fit somehow. He has a terrible temper when he gets jealous.
- Он ужасен!
- Hell, no, it's ugly!
Он ужасен, но он просто кит.
A monstrous big whale, aye, but a whale, no more.
Абсолютно ужасен.
absolute shocker.
Он ужасен.
He's so hateful.
О, ты был ужасен.
Oh, you were horrible.
- Прекрасен. Но иногда еще и ужасен.
- But sometimes it's horrible, too.
- Он ужасен. И она права.
She's right.
Ваш акцент ужасен, Но я из Дании а не Швеции, извините
Well, your accent is terrible. And I'm Danish, not Swedish. Excuse me.
Макс, ты ужасен.
Max, you are outrageous.
Спуск просто ужасен.
It's a heck of a way down.
Он ужасен.
He's repulsive.
- Первый раз ужасен.
- The first time's awful.
Не думайте, что я на пороге смерти поскольку печать старости еще не коснулась моего чела отвергните любое сходство с умирающим лебедем в момент, когда дух покидает его и смотрите на меня лишь как на чудовище, чей лик, к счастью, скрыт от вас хотя он менее ужасен, чем его душа.
Do not believe that I am at the point of death for age is not yet branded on my brow spurn any comparison with the dying swan when its spirit flees and see me only as a monster whose face you happily cannot see though it is less horrible than its soul
Этот человек был ужасен...
That man was terrible.
Ты ужасен.
You're awful.
Боже, ты ужасен.
God, you're ugly.
Он был ужасен.
It was awful.
Мой грех ужасен!
It's an horrible sin!
Он приходил вчера днем и был просто ужасен.
He came here yesterday afternoon, and was perfectly horrid.
Но он ужасен... он ужасен!
But he is terrible... he is terrible!
Ты ужасен...
Your horrible figure...
Я так ужасен?
Have I been that bad?
Его гнев будет ужасен.
His rage will be terrible.
Он ужасен!
He's awful!
Любой из них ужасен И очень опасен!
They're extraordinary So better be wary
Подождите, может, их было трое? Ох, он ужасен.
And he gave them Wait, were there three?
Ваш образ жизни, м-р Моутс, ужасен.
The way you live, Mr. Motes, is terrible.
Получается, конец ужасен, даже для таких хороших людей, как отец.
So the end was terrible, even for the good people like my father.
Он был ужасен.
Terrible.
Чувствую, что ужасен.
I feel like I'm abominable.
Ну, он ужасен, дитя!
- Well, it's terrible, child.
- Он ужасен.
He's terrible!
Ужасен? ! Это сказочно.
Terrible?
Чем же он ужасен?
How so?
Мир ужасен.
L couldn't have acted otherwise.
Мой грех ужасен!
My sin is too serious.