Улыбаетесь tradutor Inglês
198 parallel translation
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится?
Give a kiss to mommy. Because the moments when you meet the others's eyes, and eat with the others, and smile for them will compensate for going through all troubles to protect love. If I lose it,
Почему Вы улыбаетесь?
Why are you smiling?
Вы мне нравитесь... когда улыбаетесь.
I liked you... laughingly.
Чего Вы улыбаетесь?
What are you smiling for?
Ну, разве Вы не знаете, когда улыбаетесь?
Well, don't you know when you're smiling?
Когда вы улыбаетесь и называете меня - это мёд
When you smile and call me honey
И вы когда-нибудь улыбаетесь?
Don't you ever smile?
Почему вы улыбаетесь?
Why do you smile?
И то, как вы... улыбаетесь друг другу.
And the - the way you - you smile at each other.
Почему вы все время улыбаетесь?
Why are you smiling all the time?
Вы гораздо милее, когда улыбаетесь.
You're so much prettier when smiling.
Когда вы улыбаетесь, видно, что у вас здоровые белоснежные зубы.
And when you smile, you've got the strongest, whitest teeth.
Вы улыбаетесь?
- Why are you smiling?
Вы так красивы, когда улыбаетесь.
You're beautiful when you're smiling.
Знаете, когда вы улыбаетесь так, вы напоминаете мне одного...
You know, when you smile like that you remind me of someone...
Да, если не ошибаюсь, вы теперь свободно улыбаетесь?
Hey, did I just see a big smile? May I?
ѕочему вы улыбаетесь?
Why the smile?
Почему вы улыбаетесь?
- What are you smiling at, Isabelle?
Вы улыбаетесь, вы в укрытии.
You smile, you're sheltered.
Вы всегда так улыбаетесь, когда вам приносят столики?
Do tables always make you smile like that?
Что это, Вы улыбаетесь мне, молодой человек?
What are you smiling at me for like that, young man?
Мсье Хамиль, почему вы все время улыбаетесь?
Continue reading. Mr. Hamil, why are you always smiling?
Вы просто сидите, улыбаетесь мне.
You're just sitting there, smiling'at me.
Что Вы улыбаетесь?
Why are you smiling?
- Потому что вы улыбаетесь!
- Because you're smiling!
- ƒа. " ему вы улыбаетесь?
Be careful with him.
Чего улыбаетесь, Фредриксон?
What are you smiling at, Frederickson?
Почему вы улыбаетесь?
Why are you smiling?
Чему это вы улыбаетесь?
What are you smiling at?
- Вы редко улыбаетесь.
You don't smile much.
Вы когда-нибудь улыбаетесь?
Would it make you sick to smile now and then?
Хотя, я хотела бы знать, почему вы никогда не улыбаетесь?
Just tell me one thing. Would it make you sick to smile now and then?
- Почему вы всегда улыбаетесь?
- Why are you always smiling?
Что, черт возьми вы улыбаетесь?
What the hell you smiling at?
- Почему улыбаетесь?
Why are you smiling?
Чему Вы улыбаетесь?
Why are you smiling?
Так улыбаетесь.
Smile like that.
Почему вы улыбаетесь?
What are you smiling at?
Жаль, вы сейчас редко улыбаетесь.
Though now seems a curious time to make use of it.
- И Вы уже улыбаетесь!
I made you smile.
Вы всегда улыбаетесь на фотографии.
You're always smiling in the picture
Почему вы всегда улыбаетесь?
Why are you always smiling?
Я хочу знать, улыбаетесь вы или хмуритесь.
I want to know if you're smiling or frowning.
Вы улыбаетесь
You're smiling.
Вы улыбаетесь?
You're smiling?
Вы снова улыбаетесь
You're smiling.
Вы улыбаетесь так же, как раньше.
You still smile just like you used to
Второе - если у вас не болят челюсти, вы недостаточно улыбаетесь.
Two - if the sides of your head don't hurt, smile more.
- Не улыбаетесь.
- You're not smiling today.
Почему вы улыбаетесь?
Why did Wade make the call?
- Почему вы так улыбаетесь?
Why are you smiling?
улыбайся 265
улыбаться 36
улыбается 61
улыбаешься 28
улыбайтесь 144
улыбаюсь 23
улыбалась 24
улыбался 22
улыбаясь 38
улыбаемся 84
улыбаться 36
улыбается 61
улыбаешься 28
улыбайтесь 144
улыбаюсь 23
улыбалась 24
улыбался 22
улыбаясь 38
улыбаемся 84