Ультразвук tradutor Inglês
277 parallel translation
О, наверное, она услышала ультразвук.
Oh, she's probably heard an extra-sonic sound.
Вы также использовали бы ультразвук?
You too would have used ultrasonics?
Ну Кварки используют ультразвук.
Well the Quarks use ultrasound.
Ну, если Кварки используют ультразвук, чтобы двигать корабль...
Well if the Quarks do use ultrasound to propel this craft...
Ультразвук не имеет мощность как таковую.
Ultrasound has no horsepower, as such.
- Ультразвук.
- Ultrasonics.
Ультразвук, направленный на стимулирование центров страха головного мозга,
Ultrasonics geared to stimulate the fear centres of the brain,
Я сделал ультразвук, кстати, позвольте вас спросить,..
The doctor said I'd better have an upper G. I. So I went in again.
Вообще-то, никаких патологий я у Вас не обнаружил... нет необходимости делать Вам ультразвук, на Вашей стадии беременности.
Frankly, I have found nothing about you... that would indicate the necessity of ultrasound... at this stage of your pregnancy.
Она использует ультразвук.
She uses the ultrasound.
Мон, ты опять переходишь на ультразвук.
Mon, you've gone ultrasonic again, all right?
Ну что, завтра важный ультразвук.
So £ ¬ tomorrow's the big sonogram.
Как прошел ультразвук?
How did the sonogram go?
Дебра ходила на ультразвук сегодня.
Debra went for her sonogram today.
Ультразвук делали?
Did you do an ultrasound?
Наверное, ультразвук ошибся.
They read the sonogram wrong, because they thought it was a boy.
У нас были и детекторы человеческого тепла, и ультразвук - всё.
We've had body heat detectors, ultrasonics, the lot.
Весна не только классная девчонка, которая приманивает НЛО, слышит ультразвук...
Vesna isn't just a great girl who knows how to summon UFOs.
Но ультразвук показывал, что это мальчик.
But the ultrasound image showed it was a boy.
- Приготовьте ультразвук и каталку.
- Give me ultrasound and a crash cart.
Я послал Ганна и Фред найти ультразвук, чтобы мы могли посмотреть. Сюда Дарла, вот так.
I sent Gunn for an ultrasound machine so we can look inside Darla.
Я не могу за ним ехать. У меня совещание в церкви. А Рико ведёт Ванессу на ультразвук.
I can't pick her up, I've got a deacon's meeting,... and Rico's got Vanessa's ultrasound.
У Ванессы сегодня ультразвук.
- Vanessa's got an ultrasound.
Я звонил Ванессе. Ни на какой ультразвук она сегодня не ходила.
And there's no ultrasound today.
У меня здесь есть ультразвук.
I have an ultrasound here.
Этот ультразвук - доказательство.
That ultrasound is proof.
Это ультразвук.
It's an ultrasound.
Я посмотрел ультразвук, который Вы прислали мне и... я не знаю, что предположительно я должен был увидеть но это выглядит замечательно.
I looked at this ultrasound you sent me and... I don't know what I'm supposed to be seeing but it looks fline to me.
Как и Ваш собственный ультразвук.
As does your own ultrasound.
Тот ультразвук который оставил Даффи Хаскел здесь вчера.
That ultrasound is the one Duffy Haskell left here yesterday.
Нет, эта машина как ультразвук для земли.
No, this machine as ultrasound for the earth.
Вы сейчас же пойдете на ультразвук.
I'd like to get an ultrasound.
Ультразвук показал остатки фолликулярной кисты.
The ultrasound showed the remnants of a small follicular cyst.
Этот локатор ловит звуковые волны, это как ультразвук.
The sonar is based on sound waves, just like an ultrasound.
То, что дельфины делают своим локатором - тот же ультразвук.
What the dolphins do with their sonar is a kind of ultrasound.
Он также вызывает цирроз, что объясняет кровотечение и увеличенное протромбиновое время. Давайте сделаем ультразвук ее печени.
It also causes cirrhosis, which explains the bleed and the prolonged P.T. time.
Проверьте ее дом на предмет ампициллина и питания, затем сделайте ультразвук ее печени.
Check out her place for ampicillin and diet. Then ultrasound her liver.
- Ультразвук нормальный?
- Ultrasound was cool?
- Полагаю ультразвук был не верен, ха?
- I guess that ultrasound was wrong, huh?
Или ультразвук?
Or an ultrasound?
- Ультразвук сделали?
- And the ultrasound? - I'll do it now.
Ультразвук никакой патологии не выявил.
There's nothing wrong on the ultrasound. Some kidney sand, but within normal values.
- Вы сделали ультразвук?
- Have you done an ultrasound?
Сделайте ЭКГ, рентген и ультразвук.
I want an EKG, chest x-ray and an echo.
Ультразвук?
An ultrasound?
Ультразвук выглядит неплохо.
Well, ultrasound looks good.
Ультразвук и биопсия подтвердили наши опасения.
WILSON : The ultrasound and biopsy confirmed our worry.
Он рекомендовал мне пойти на ультразвук и я согласился.
... three weeks after this started. He said I'd better come in and have an ultrasound.
Ну да. Tак вот. Я сделал ультразвук.
So I went in for the ultrasound and they checked it out.
И рекомендовал сделать ультразвук верхнего отдела кишечника.
They didn't know what it was.
- Тебе уже делали ультразвук?
- Did you have your ultrasound already?