Умён tradutor Inglês
1,840 parallel translation
То есть мои шансы здесь были маленькие, но если бы я сделал, то я был бы умён.
I mean, my odds were pretty low here, but if I'd done it, then I'd be smart.
И если он умён, то не осудит, если это вырвется из тебя.
And if he's worth it, he will not judge you for spitting it out.
На этом его жизнь не заканчивается. Он умён, силён.
I'm planning to suture my own hand.
Я говорю тебе, этот паренёк был умён не по годам.
I tell you, that kid was strong-headed for his age.
Он очень умён.
He is brilliant.
Ланс очень умён
Lance is so smart.
Замкнутый, неудачник... подходит, но недостаточно умён для того, кого мы ищем.
Antisocial, underachiever... he's viable, but he doesn't have the intelligence I'd be looking for in our man.
Убийца умён, он мыслит рационально, прямо-таки блестяще.
I mean, this man is smart, he is rational, - he's brilliant, in fact. - Hmm.
Он умён и смертоносен.
He's smart and lethal.
Нет. Наш убийца умён.
This killer was smart.
Ну, он достаточно умён и безумен, чтобы и в самом деле создать монстра.
Well, he's smart and crazy enough, he may have actually created a monster.
Меня завербовало ЦРУ, потому что я умён, изобретателен и превосходный лжец.
I was recruited by the CIA because I'm smart and cunning and a fantastic liar.
Он недостаточно умён. Помнишь? "Самые яркие и лучшие".
Remember? "Only the brightest and the best."
Он красив и умён.
He's both handsome and smart.
Он умён и красив.
He's both handsome and smart.
Он слишком умён.
He is too smart for that.
Умён, честолюбив.
Late 20s. He's smart and a climber.
- Он умён, умеет слушать.
Well, he's smart. He listens.
Я признаю, что ты очень умён.
I will admit you are pretty clever.
Умен.
Smart.
Думаю, он достаточно умен, чтобы использовать свою недееспособность в свою пользу, так он выглядит безобидным.
I think this guy might be smart enough to use his disability to his advantage so he comes across as harmless.
Клаус умен.
Klaus is smart.
Достаточно умен, чтобы знать, что ее можно отследить.
He was smart enough to know it'd be tracked.
Этот парень не обычный убийца наведи-и-стреляй в смысле, он умен.
This guy is not your average point-and-shoot assassin. I mean, he's smart.
По крайней мере, я достаточно умен, знать то, что я не знаю.
At least I'm smart enough to know what I don't know.
Не знаю, он красив и умен.
I don't know, he's gorgeous and smart.
Боже мой, насколько умен Томми как покупатель.
My god, some smart shopper Tommy is.
- Да, Рори был всегда умен.
- Yeah, Rory was smart.
Или может вы думаете, что он достаточно умен для колледжа...
Unless you think he's smart enough to go to college.
Ты так финансово ответственен и умен.
You are so financially responsible. Thank you.
Теперь все, что тебе нужно, - это первоклассный организатор вечеринок, чтобы сделать все в срок, и я знаю кое-кого, кто умен, стилен, с хорошими связями и стоит прямо перед тобой.
Now all you need is a top-notch party planner to whip it together in time, and I know someone who's smart, stylish, well-connected, and happens to be standing right in front of you.
Я достаточно умен, чтобы понимать, что мне нужна твоя помощь, чтобы разобраться.
I'm smart enough to know I need your help figuring it out.
Шоу так красив и умен
Shaw's so handsome and smart.
Вега жесток и умен.
Vega's brutal and smart.
Слушай, Мэнни, ты и так красив, умен, остроумен.
Listen, Manny, you're already intelligent and beautiful and funny.
Эй, ты опасно умен, Гастер.
[Boston accent] Hey, you're wicked smart, Guster.
Садбиш очень умен.
Sadhbish is a very knowledgeable man.
Слухи правдивы, сын вице-премьера красив и умен.
Second State Councilor's son, as I've heard, you're really bright and handsome.
Ты слишком умен для этого.
You're too clever for that.
Может ты и умен, но ты близок к провалу
You may be smart but you are close to failing.
Красив и умен.
Handsome and smart.
И ты достаточно умен, чтобы не пользоваться своим сотовым.
Now you're smart enough not to use your own cell phone.
Я был слишком умен для них.
I was too clever for them.
Ты умен как черт.
You're as smart as paint.
Мне нужно время, чтобы разобраться, и... если ты будешь нападать на него, это будет лишь сближать нас, а ты слишком умен для этого, я знаю.
I-I need some time to figure some things out, and... if you target him, then it'll just push us closer together, and I know you're too smart for that.
Филлип богат, но не умен.
Philip is rich, not bright.
Ха-ха, Мориарти умен.
Moriarty is smart.
- Никто не мог быть настолько умен.
Nobody could be that clever.
Если ты достаточно умен, то будешь ему следовать.
If you're smart, you'll follow it.
Если ты умен - а мы оба знаем, что это так, ФБР не узнает об этом звонке.
If you're smart - - and we both know you are - - you'll keep the FBI off this call.
Да, но Келлер достаточно умен, чтобы понять, что мы тянем время.
Yeah, but Keller's smart enough to read a stall.