Унизительно tradutor Inglês
893 parallel translation
Это унизительно для тебя.
It's humiliating for you.
Вы сами сказали нам, как это унизительно для вас принимать деньги от газеты.
You've told us how distasteful it would be for you to accept money from a paper.
Я полагаю, что не менее унизительно принимать деньги от банка.
I'm afraid it would be equally distasteful to accept money from the bank.
Это унизительно, чёрт побери!
Doggone it, it's degrading. It's undignified.
Голодать тоже унизительно.
So is an empty stomach.
Это было так унизительно...
It was humiliating...
Позвольте, сэр, разве это не унизительно?
May I be permitted to say, sir, that this is very humiliating?
Узнать то, что ты здесь, было бы для него крайне унизительно.
It would be terribly humiliating for him if you were there.
Если ты не поедешь, это будет унизительно.
If you didn't come, it'd be humiliating.
Это даже несколько унизительно для меня...
It's humiliating for me.
И даже унизительно... когда задумаешься об этом.
Pretty humiliating too... when you let yourself think about it.
Мне унизительно просить тебя об этом...
It's humiliating having to talk to you about this...
Клянусь, это унизительно.
Hiding from my own porter!
Отчего же? Это унизительно! Весь свет увидит, что единственным моим кавалером был мой брат.
Because it would be humiliating if only my brother asks me to dance out of pity.
Это унизительно, прятаться от такого мелкого полицейского.
It's humiliating, having to hide from a small-time police officer.
- Это унизительно.
- It's humiliating.
Ревновать к прислуге — это унизительно...
that's reparation!
Унизительно!
An insult!
Это унизительно.
It's humiliating.
Унизительно...
"Humiliating"...
Это чертовски унизительно. Я не перенесу этого.
This is bloody humiliating, I won't stand for it!
Как унизительно!
# How humiliating #
Это унизительно.
It would be too humiliating.
Если она моя, то я чувствую себя так вьсоко, что ничто для меня не унизительно.
If I have your love, I feel so exalted that nothing can possibly humiliate me.
Это так унизительно выглядить бедной среди богатых женщин.
It's so humiliating to look poor among rich women.
Но я боюсь, также согласен с Зои и Калли, что кроткое повиновение, было бы унизительно.
But I'm afraid I also agree with Zoe and Cully, meek submission would be humiliating.
Это унизительно.
It's degrading.
Но убивать таким образом - просто унизительно. Это же дикость.
That's a fact, but a murder like this lt's barbaric.
Но ведь это так унизительно!
But it's so degrading.
Это так унизительно для меня.
It's very humiliating
Это отвратительно и унизительно.
It's - It's disgusting.
Унизительно быть избитым.
It's so humiliating to get beaten up.
Господин Вормсер страдал другой болезнью, которая казалась ему... страшно унизительной.
Mr. Wormser suffered another illness he found terribly humiliating.
Так унизительно просить денег и пропитания!
It is hard to beg for money and food.
Конечно, эти негодяи убрались, но это было так унизительно.
Of course the little wretches escaped but it was so humiliating.
Как унизительно.
So undignified.
Унизительно.
Humiliating.
Разве унизительно потерять мужа, мистер Нэвилл?
Is losing a husband a humiliation...
Вы что, не понимаете, как это унизительно?
Don't you realise how humiliating this is?
До сих пор моя жизнь была... несколько унизительной.
Up to now I've lived my life... in a slightly humiliating way.
Это будет унизительно.
It'll be humiliating.
Это унизительно, когда не ты решаешь, на ком жениться.
It is humiliating not to choose whom you marry
Мне кажется, унизительно иметь в соперниках мужа.
I think there's something degrading about having a husband for a rival.
Нет. Это слишком унизительно.
No, it's humiliating
Унизительно нуждаться в помощи?
Being helped by others?
Унизительно!
- That's so humiliating!
Это так унизительно.
This is so humiliating.
я слыxала дикую ложь... но то, что ты ожидал, что € поверю в это... это так оскорбительно и унизительно!
I've heard some whoppers in my day... but the fact that you'd expect me to believe this... is so insulting and degrading!
Как это унизительно.
Don't say anymore, Count Hobenfried
Всё унизительно просто. Тогда, думаю, нам это пока не понадобиться.
- Are you gonna let me go?
Это унизительно и недостойно нас обоих.
It's humiliating and unworthy of us.