Уплотнение tradutor Inglês
64 parallel translation
Мягкое уплотнение.
Soft seal.
Сконцентрируйте фазеры, чтобы прорезать уплотнение.
Narrow your phaser beams to cut through the inner seal.
Чувствуете уплотнение?
You feel a lump, right?
Я нашла уплотнение.
I found a lump!
Уплотнение в груди.
A breast lump!
Оказалось, что уплотнение у вас в груди - это просто жировик.
As it turns out, the lump on your chest was just a fatty corpuscle.
Почти : уплотнение производства, ноль часов
Laid off with minimum benefits. They sent out 23,000 of these.
- Это называется уплотнение.
- It's multiplexed.
Парабронхиальное уплотнение.
- Pleural effusions.
Я нашла уплотнение.
I felt a lump.
Но эта женщина думала, что у неё рак, у неё было уплотнение в груди!
But this woman thought she had cancer, she had a lump in her breast!
Говорят, там какое-то уплотнение. Хотят провести обследование.
They said they saw a spike or something on there, wanna have a closer look.
Мистер Паулус, к сожалению, сканирование показало, что у Вас уплотнение вокруг сердца.
Mr. Paulus, unfortunately the scan shows a mass around your heart.
Очень, очень большое уплотнение.
A very, very large mass.
Уплотнение?
Mass.
Чего я хочу, так это проанализировать эту ангиограмму, затащить этого засранца в операционную и вырезать его кардилогическое уплотнение.
What I want is to analyze this angiogram, book this sucker into surgery and excise his cardiothoracic mass.
По-моему, это не похоже на уплотнение.
- Doesn't look like a mass to me.
Мы думали что это уплотнение, на самом деле это аневризм коронарной артерии с фистулой в одной из ваших сердечных камер.
What we thought was a mass is actually a coronary artery aneurysm with a fistula into one of your heart chambers.
- Что это там за уплотнение?
What's that density there?
Я обнаружила какое-то непонятное уплотнение у себя в груди.
I found a nondescript kind of lump in my breast.
Еще я нащупала уплотнение в коленном суставе.
I also appreciated some swelling in the knee.
Что за уплотнение на бедре?
What's this density on his hip?
Это кожное уплотнение. Его нужно просто срезать.
It's a stain on the skin.
Я скоро вернусь и принесу инструменты, чтобы удалить это уплотнение на коже. Конечно.
I'll be back shortly after take some things to remove that stain.
Уплотнение в печени.
There's a density in the liver.
Так мы уже не можем различить цвета вследствие разложения? Доктор Бреннан предположила, что уплотнение образовалось от канопы. Точно.
So we just can't make out the colors anymore because of decomp?
Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение...
However, you've got a nice little lump...
Ты чувствуешь уплотнение?
Can you feel the lump?
А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит.
You should, because the lump will bother you.
У меня странное уплотнение снизу.
I have a strange growth... Downstairs.
Далее, нужно представить уплотнение газа, то, что делает гравитация в космосе.
Next, we need to imagine Squishing this hydrogen together, Just as gravity does in space.
Интимальное уплотнение сосудов.
There's intimal thickening of the blood vessels.
У тебя в почке есть уплотнение.
There's a mass in your kidney.
Уплотнение в почке может быть комплексной кистой.
A mass in your kidney could be a complex cyst. It could be benign.
Что указывает на проблему с почками, возможно уплотнение.
Probably some kinda mass.
Почечное уплотнение не может объяснить кашель кровью или кровоизлияние.
Kidney mass wouldn't explain the coughing blood or the hemorrhages.
Подходит, но не вычеркивает уплотнение.
But doesn't rule out a mass.
- У нас обширный разрыв. Уплотнение и перфорация лепестка с общим истощением клапана.
We have extensive anterior chordal rupture, thickened leaflet and leaflet perforation with the whole valve leaking.
Да, допустим, мы уже всё сами поняли, и нашли уплотнение в поджелудочной.
Yeah, let's assume we'd already figured that out on our own, and found a mass on the pancreas.
Твердое уплотнение.
Mass looks solid.
Похоже на восковое уплотнение.
Looks like, it's sealed with wax.
Уплотнение указывает на преждевременное трупное окоченение.
Rigidity indicates premature rigor mortis.
Хорошее уплотнение, хороший поток.
Tight seal, good flow.
Да, там есть уплотнение.
Stop. Yeah, he has a growth.
- Уплотнение.
- A growth.
Здесь у вас небольшое уплотнение, и я бы хотел его проверить.
There's a little mass here, and I'd like to get it checked out.
Это уплотнение.
That's a density.
Есть уплотнение на верхней полой вене.
Mm. Well, there's compression on the S.V.C.
- Женщина, симптомы : дизурия, неполное опорожнение, пальпируемое уплотнение в области уретры.
Kepner, hit me again. Okay, a-a woman with dysuria, incomplete voiding, and a palpable suburethral mass.
Есть уплотнение.
His dura is bulging.
Уплотнение не обязательно должно быть раком.
Mass doesn't have to be cancer.