Установи tradutor Inglês
190 parallel translation
Установи все координаты на 6.
Those coordinates over there, set them all at six.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
- Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12.
Наконец-то, установи его повыше.
at last, set it high, high.
Установи хорошенько леса. С другой стороны.
Attach your scaffolding better.
Сержант, установи базуку — вон туда, быстро.
Sergeant, get the bazooka's set up - over there, quick.
Пожалуйста, установи с ним встречу.
Please set up a meeting with him.
- Установи бомбу на 30 секунд.
- Set it to detonate in 30 seconds.
Правильно, установи детонатор!
Right, set the detonator!
Установи курс, чтобы увести нас подальше от них.
Set a course to take us away from them.
Установи эфир с Хангерфордом.
Get Hungerford at Air.
Установи координаты.
Set the coordinates.
Установи координаты Зиоса.
Set the coordinates for Zeos.
- Установи максимальное отражение.
- Bring it into maximum deflection.
Суулин, установи координаты для телепорта.
Soolin, set the teleport coordinates.
ВИЛА : и установи их как следует.
VILA : And set them properly.
Установи курс на 390. Максимальная скорость.
Set course 390 at maximum drive.
Установи связь своего мозга с его сердцем.
I want you to make a link... from your brain... to his heart.
Установи ночью когда он заснёт.
Install it tonight when he's asleep.
Тогда установи цистерну и насос.
Just install a cistern with a pump.
Проведи их через таможню, установи с ними контакт, и сбереги мне немного из всего того, что у них есть.
Usher them through customs, make your connection, and save me some of whatever it is that they're having.
Рука-в-жопе, установи связь с нашей планетой.
- ArmInAss. Put us through to our planet.
Д. Ильдо, установи коэффициент усиления радиометра на 45 и активируй калибровщик.
- Ildo, put the radio meter gain up on 45.
Рей, установи экскурсионную программу.
Ray, start the tour program.
- Установи в окне.
- I'll get the window.
Компьютер, установи связь с Баджорским Медицинским Центром в Северо-Западном районе.
Computer, establish a link with the Bajoran Medical Index for the Northwestern District.
- Установи.
- ldentify.
Установи контакт!
Just make contact.
Слушай, сделай мне одолжение, установи свой внутренний будильник на 6 : 30 и позвони мне.
Listen, do me a favour, set your mental alarm for 6 ; 30 and give me a call.
Бери красные крокодильчики и установи шунт.
Now take the red alligator clips and set in the bypass.
Установи машину, ради бога.
Fix the machine, for chrissake!
Посмотри на мяч, установи с ним контакт, как будто он живое существо.
Hit the ball. There's no goalie anywhere to block it.
Установи это. Ладно, готов.
Seat it.
Установи, как сможешь, его вину или невиновность
Establish what you can of his guilt or innocence.
Теперь установи подпрограммы личности и соответствующий голос.
Now install personality subroutines and voice approximation.
Компьютер, установи рекурсивный алгоритм.
Computer, install a recursive algorithm.
Установи генератор гипердрайва.
Get this hyperdrive generator installed.
Теперь установи это сюда, вот так, на дерево.
Then put it here, inside it, on the wood.
Так, установи домкрат под джипом и постарайся поднять с помощью рычага, ясно?
Okay, you put the jack under the jeep and then put the handle in the base and ratchet it up and down, okay?
Сначала установи четверть импульса.
First, bring us up to one-quarter impulse.
По моей команде, установи это здесь.
On my command, replace this - here.
Установи контакт в Министерстве юстиции и ФБР и информируй Джоша в течении дня и ночи.
Establish a contact at the Justice Department and the FBI and keep Josh informed.
Компьютер, установи протокол безопасности "Барклай 21-Альфа".
Computer, install Barclay Security Protocol 21-Alpha.
Установи будильник перед уходом.
Set the alarm before you go.
Установи периметр.
Set up a perimeter.
Установи её.
Fix it.
Итак, установи таймер на... 5 минут.
So, set the timer for... five minutes.
Отлучись еще на минутку и установи в кровать обогреватель. Чтобы я не скучала там в одиночестве зимой, впрочем как весной, и летом, и осенью.
Better install a radiator in my bed, so I don't get cold either alone in my bed.
" и, установи круговую охрану.
Zee, bring your perimeter up.
Установи камеру.
You set up the camera...
Установи контакт.
Just make contact.
Дэкс, установи наблюдение.
Dex, set up surveillance here. The rest of you, let's go.