English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Установка

Установка tradutor Inglês

344 parallel translation
Сказали не волноваться из-за грозы, есть вспомогательная установка.
They said don't pay any attention to the storm'cause they's gonna use some kind of auxiliary power.
Шестая установка.
- Part six.
Шестая установка готова.
- Part six ready.
Седьмая установка.
- Part seven.
Седьмая установка готова.
- Part seven ready.
Восьмая установка.
- Part eight.
Восьмая установка.
- Part eight... Shit!
Доллар в день и буровая установка ваша.
I can let you have this rig for $ 1 a day and I'll give you a good team.
Неправильная установка.
The installation failed.
Силовая установка удалена.
Power pack is removed.
Да, а эта... эта буровая установка здесь.
Oh, yes. This... uh, this drill rigging here.
Выглядит как... буровая установка.
It looks like a... a drill rig.
Скажи, эта силовая установка смотрится мощно.
Say, that's a powerful looking set.
Установка для передачи голоса отрегулирована.
The voice audio has been adjusted.
Вот, какая установка хранилась до сих пор...
This is the image that was buried in the hull.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная.
Rig D. Rig D. Control calling.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная, ответьте, пожалуйста.
Rig D. Rig D. Control calling, come in please.
Буровая установка А. Вызывает центральная, ответьте, Буровая установка A...
Rig A. Control calling Rig A... It's no good sir.
Центральная Буровая установка...
Control rig...
Все системмы безопасности, контроль двигателя, двигатель пусковой башни и пусковая установка, все функционируют.
All security areas, switch control motor, tower-jetison motor, launch-escape motor are all go.
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут.
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Потому что у меня всегда был установка с самого начала.
Because I've always had a policy on this team from the start.
Вот скажите-ка, какая у нас сейчас главная установка?
Tell me, what's our main direction now?
Ну, если бы не тот факт, что это не имеет смысла, я бы сказал, что это гигантская холодильная установка.
Well, if it wasn't for the fact that it doesn't make sense, I'd say it was a gigantic refrigeration unit.
Как только эта холодильная установка выключится, эти Далеки пробудятся.
As soon as this refrigeration unit is switched off, those Daleks will be on the move.
Холодильная установка выключена.
The refrigeration unit's been shut down.
Это самая великолепная установка.
It's a most magnificent installation.
Твоя мать сказала, что установка почти закончена.
Your mother told me that the installation is almost completed.
Ну, по-моему, это выглядит как примитивная ферментоперерабатывающая установка, с системой подкормки бактериальной биоплазмы.
Well, it looks to me like a primitive enzyme recycler, with an injection circuit feeding the bacterium bioplast.
Установка связи.
Communicating.
Но, к сожалению, в его программе установка на то, что война окончена.
Unfortunately, it's been programmed that the war is over.
Эта установка примитивна... но ее должно быть достаточно, чтобы заморозить Скайуокера... для его поездки к императору.
This facility is crude... but it should be adequate to freeze Skywalker... for his journey to the emperor.
Крошечная энергетическая установка.
It's a tiny power station.
Эта ваша установка может перенести меня в Гаваи?
Can it send me to Hawaii?
Это отличная установка.
This is beautiful equipment.
Эта установка стоит многие миллионы долларов.
This is a multimillion-dollar installation, okay?
Установка Б-4, готова!
B - 4 installation, ready!
Установка Б-8, готова!
B - 8 installation, ready!
Установка Ф-2, готова!
F - 2 installation, ready!
Мобильный штаб установка всех 100 генераторов должна быть закончена в пределах часа.
Mobile war room installation of all 100 generators should be done within the hour.
Криогенная установка готова, капитан.
Cryogenic plant coming on line, Captain.
Установка для незаметного приближения и сплошного обстрела цели из многих отдельных боеголовок при малом предупреждении или его отсутствии перед ударом.
It is designed to approach by stealth and to shower its target with multiple independent warheads with little or no warning before impact.
Криогенная установка!
The cryogenic plant!
Их импульсная установка использует его.
Under impulse power she expands fuel, like all vessels.
Расположенная там установка создаст рассеивающее поле, которое развеет волну и выведет корабль из варпа.
Our sister facility there will generate a scattering field which will dissipate the wave and bring the ship out of warp.
Дайте мне попробовать. Двигательная установка, проводники...
- Propulsion, transfer conduits.
Установлена портативная установка для транспортации.
The transporter array is in.
Установка входит в стоимость.
And the installation is included in the price.
Почему установка закрыта? Куда все делись?
Oh, General Young.
Буровая установка D, ответьте, пожалуйста.
Rig D, come in please.
Парой дней позже установка забора по проекту Моки шла полным ходом которого звали Шорти Рассел. но выполнение тяжелой работы не было одним из них.
NARRATOR : A couple of days later... Moki's fence-setting project was well underway... in charge of a cowhand named Shorty Russell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]