Утка tradutor Inglês
808 parallel translation
Мертвая утка.
A dead duck.
Подсадная утка?
A stool pigeon?
Ах ты, грязная подсадная утка.
You dirty little stool pigeon.
- Утка в силках.
- Duck soup.
Микки Мышонок и Дональд Утка.
Mickey the Mouse and Donald the Duck.
Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
This isn't just a newspaper story, it's a career.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ... что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
And I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged.
- Утка...? Вон она, сэр!
Overthere, sir!
Как там утка, Макс?
How's the duck coming, Max?
Моя утка!
My duck!
- Утка
Duck.
Вот это утка.
That's the duck.
Цыпленок ароматен, утка красива, и свинья жирна.
The chicken is fragrant, the duck is beautiful, and the pig is fat.
- Как утка на стрельбище.
- Like a duck in a shooting gallery.
Он побелел как утка.
He turned white as a duck.
Но, если этот рассказ о Ренци, не утка.
But if that yarn about Rienzi doesn't jell
Все это ерунда, газетная утка.
You and your theories!
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
She says her name is Wild Goose Flying in The Night Sky.
Отличная утка.
This duck is terrific.
Я думаю, утка вон там упала!
I think the other duck fell over there!
Эй, это моя утка!
Hey, it's my duck!
-... у которая физиономия кричит, что он подсадная утка.
- He's a police informer.
Доброе утро, братец Утка!
Good morning, Brother Duck.
Пользуйтесь сегодня - фуа-гра, утка и т.д.
Take advantage : foie gras, the whole bit.
- Да, это лучшая утка века! - Что? Утка?
That's a fantastic hoax.
- Может быть, утка будет лучше.
- Perhaps ducks would be better.
В данный момент профессор Лефевр - Фандор, подсадная утка.
At this moment, Lefèvre, alias Fandor, acts as bait.
Утка? Подсадная утка - приманка для противника.
He acts as bait.
Утка по-пекински
Peking duck
- Как утка может приносить деньги?
- How can a duck make money?
Одна утка!
One duck.
Мистер Утка.
Mr. Duck.
Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных.
This duck could shed new light on the rates of learning for various animals.
Нет, Дулей, эта утка не справится с этими тестами.
No, Dooley. That duck couldn't begin to handle these tests.
Утка тренировалась здесь 49 часов, пора взглянуть на результат.
The duck had 49 hours of practice on this one, so it's time we see results.
Ладно, утка, тебе нужна жёлтая кнопка в центре.
Okay, duck, go for the yellow button, the centre.
Эта утка - удивительное создание.
This duck is a fascinating creature.
Утка?
A duck?
Утка.
A duck.
Мне не нужна старая тупая утка.
I don't want a dumb old duck.
- Это наша утка.
- That's our duck.
Утка, сюда.
Come here, duck.
Сюда, утка!
Come here, duck!
Когда лает собака - утка сносит яйцо.
When the dog barks, the duck lays an egg.
Всмысле, эта утка, она странная.
I mean, this duck, it's strange.
Это химически неправильная утка.
That's a chemically mixed-up duck.
Утка в загоне на скотном дворе.
You'll find the duck in the pen back of the barn yonder.
Эта утка не отвечает на нормальные вещи вроде своего имени.
This duck doesn't respond to normal things, like its name.
Если найду формулу, чтоб утка и дальше неслась.
If I can find the formula to keep her producing.
Нет, утка спит с Джимми и я не хочу его беспокоить.
The duck's asleep with Jimmy, and I don't want Jimmy disturbed.
- Где утка ( duck )?
!