Утром tradutor Inglês
26,397 parallel translation
С добрым утром.
Good morning.
" Пока шторм продолжает бушевать на востоке, Национальная служба погоды предупреждает об ухудшении погодных условий, а значит, мы продолжим бороться с ливнями этим вечером и даже завтрашним утром.
As this storm continues to sweep east, the National Weather Service has issued severe weather warnings at this time, so we're going to continue to see heavy rainfall throughout this evening and into tomorrow.
Скорее всего, утром.
Most likely in the morning.
Судья позвонил утром.
We heard from the judge this morning.
" Этим утром я узнала, что беременна.
This morning I found out I'm pregnant.
Думаю, мы обдумаем всё и проголосуем завтра утром.
I think we'll sleep on it and we'll vote in the morning.
Думаю, вы все слышали о взрыве бомбы возле военно-морской верфи этим утром.
I'm sure you all heard about the bomb that went off at the Brooklyn Navy Yard this morning.
Утром я вспомнила кое-что из своего прошлого.
I remembered something from my past this morning.
Сегодня утром в Бруклин Хайтс он напал на какого-то человека по имени Майк Джонс.
Guess he was harassing some guy named Mike Jones in Brooklyn Heights this morning.
Но однажды утром она не проснулась.
And then one morning, she didn't wake up.
Я видел вас сегодня утром.
I saw you this morning.
Зампрокурора Коллинз этим утром попал в аварию на велосипеде, сломал ногу и два ребра.
A.D.A. Collins was in a bike accident this morning and broke a leg and two ribs.
МакГи прислал утром.
McGee texted it this morning.
Сегодня утром он навестил меня без приглашения.
He dropped in on me this morning uninvited.
Реддингтон летит туда сейчас в надежде встретиться с ним утром.
Reddington is currently flying over, hopes to drop in on him in the morning.
- Они проверили его убежище, сегодня утром, но он сбежал.
- This morning. They raided a safe house, but he was gone.
Сегодня утром мы получили информацию, что Служба маршалов США планирует серьезный рейд против банд в 400 квартале Ист Денверс.
Earlier this morning, we received word that the U.S. Marshals Service was planning a significant gang raid on the 400 block of East Danvers.
Ага, этим утром.
Yeah, this morning.
Сегодня утром мы обучили вас всему, что вам надо было Чтобы добраться быстро, И ни один из вас не применил то, чему мы вас научили.
This morning, we taught you all the skills you needed to get back quickly, and none of you applied what you learned.
Я сам это видел и сегодня утром Ты была за Леона, что изменилось?
I saw it myself, and this morning you were all about León, so what changed?
И больше всего в постели, и я могу абсолютно уверенно сказать, что я не имею понятия куда ты уходишь утром.
Most of the time in this bed, and, um, I can say with absolute certainty that I have no idea where you go when you leave in the morning.
Рано утром любому может потребоваться починка.
Anyone up this early must need their fix, right?
Утром, вы все узнаете подробнее.
" Morning of, I'll be standing by.
Ты практически сказала это утром.
You practically said so this morning.
— С добрым утром.
- Morning.
Утром ещё не было.
It wasn't here this morning.
Это идеальная вещь для тех людей, которые, проснувшсь утром, думают
That is an ideal feature for people who wake up in the morning and think,
Мы добились лишь того, что, похоже, подстрелили мистера Хаммонда, который... Ну, мы не смогли разбудить его сегодня утром.
All we did achieve was we seem to have wounded Mr Hammond, who er... well, we couldn't wake him up this morning at all.
Это было самое трагичное зрелище в моей жизни, пока я не увидел перед своей машины сегодня утром.
It was the most tragic thing I've ever seen... until I saw the front of my car this morning.
Завтра утром к пляжу. Джованни!
Giovanni!
На вашем месте, я бы позвонил кому то, что бы вас подвезли а машину забрать утром.
If I were you, I'd just call someone to pick you up and deal with the car in the morning.
Вы видели сержанта Хилл этим утром?
Did you see Sergeant Hill this morning?
А где вы были вчера утром, когда это случилось?
And where were you yesterday morning when it occurred?
Утром будем знать больше.
We should know more by morning.
Что случится утром?
What's happening then?
Утром совещание по бюджету.
There's a budget meeting in the morning.
Можно мне хоть однажды собраться утром без его глупых подбадриваний?
Can't I just get ready in the morning without him giving me his goofy thumbs-up?
– Но он не показал её одним утром при ограблении магазина.
Well, he didn't show much courage in that bodega the other morning.
Как на улице утром.
Like I did on the street this morning.
Утром я стала проверять записи на Алекса, и Бена Уоррена, и Лию Мерфи, и остальных, кому дали второй шанс.
After this morning, I started looking into Alex's record, and Ben Warren's, and this Leah Murphy, and all these people who got second chances.
Я видела тебя утром на кухне, когда разговаривала по скайпу с сыном.
I saw you this morning in the kitchen Skyping with your son. This must be hard for you.
Вот почему ты опоздала сегодня утром.
So, that's why you were late this morning.
Он выложил "Бон вояж" какашками на нашем коврике под дверью сегодня утром.
He left a bon voyage dookie on our welcome mat this morning.
Что же, мы могли бы познакомиться утром если бы ты спала в своей комнате.
Well, we could have met this morning if you'd actually slept in our room.
Лидия сказала, что предупреждала тебя об этом сегодня утром.
Lydia said she mentioned it to you this morning.
Утром.
In the morning.
Прости, что не застал тебя сегодня утром.
I'm sorry I missed you this morning.
* Слишком много прикосновений, обнимашек, * блёсок, и слишком рано утром.
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning.
Я утром ни на что не гожусь.
I can't do anything in the morning.
* У нас нового мало. * Утром мы с папой ходили к озеру гулять с Рози.
Dad and I walked down to the lake with Rosie this morning.
Наверное, утром, первым же делом.
I was thinking maybe first thing tomorrow.