Ученый tradutor Inglês
1,664 parallel translation
Это доктор Николас Раш, ведущий ученый проекта Икар.
This is Dr. Nicholas Rush. He is the lead scientist of the Icarus Project.
На следующий день мы чествовали Фила потому что это было правильно и потому что счастливый ученый это не подающий в суд, делающий безкоровье мясо ученый.
The next day, we honored Phil because it was the right thing to do and because a happy scientist is a non-suing, cowless-meat - making scientist.
Ты ведь такой ученый, да, Тоби?
You're so educated, aren't you?
Куда ушел безумный ученый?
Where did the mad scientist go?
Нет, доктор Магда Стефанополус здесь. Она супер ученый.
Dr. Magda Stephanopoulos is here.
( известный ученый-инвалид ).
Like a bipedal Stephen Hawking in pumps.
Вы ученый, Картрайт.
You're a scientist, Cartwright.
Все утреннее солнце, какое пожелает проснувшийся ученый.
All the morning sun a waking scientist could want.
Я понимаю, что ученый в тебе
I understand the scientist in you
Ученый.
Scientist.
Я ученый, Лем.
I'm a scientist, Lem.
Еще один ученый.
Another scientist.
Медик, когда самый известный ученый на Криптоне Скажет Вам остановиться, Вы остановитесь
Medic, when the most renowned scientist in Krypton tells you to stop, then you stop.
Дело в том, что ты не должен чувствовать давление... ( с американским акцентом ) Я ученый, хорошо?
Point is, you shouldn't feel forced... I'm a scientist, okay?
Но мне не нужен ученый, чтобы сказать мне кто или что я есть.
But I don't need a scientist to tell me who or what I am.
Мы помирились, и она решила показать мне Анока, ну, вы понимаете, как ученый ученому.
We made up, and she wanted to show me anok, you know, scientist to scientist.
Представить не могу, что кто-то может таким образом уничтожать артефакты, особенно такой ученый как Тернбулл.
I can't imagine anyone destroying an artifact like that, especially a scholar like turnbull.
Я, конечно, не ученый, но, на мой взгляд, это выглядит важным.
Now I'm no scientist, but that seems significant to me.
Это тот парень-ученый который первым описал симптомы.
Well, he was the guy who discovered the condition.
Что если этот ученый будет бегать на четвереньках?
What if this scientist runs around on all fours?
Представьте, супер привлекательный, супер умный ученый в обтягивающей майке по имени доктор Дольф Лундгрен.
♪ ♪ [Dramatic] Imagine a super ripped, super smart scientist in a mesh tank top... named Dr. Dolph Lundgren.
Представьте, супер умный, привлекательный ученый, которого играет Дольф Лундгрен у которого после страшной аварии в лаборатории раздувается нос.
[Dramatic Voice] Imagine a super smart, ripped scientist played by Dolph Lundgren, who, after a terrible accident in his lab, blows off his nose!
Как ученый, Вы должны это понимать.
As a scientist, you should be aware.
Я - ученый - невролог
I'm a scientist- - neuroscientist- -
Он как идиот ученый только без приставки ученый.
He's like an idiot savant without the savant part.
Если Вы не скептик, то Вы не ученый.
If you're not a, a skeptic, you're not a scientist.
Любой ученый, любая другая личнось, выступающая с заявлением
Any academic, any other figure standing up to say,
что каждый ученый на земле верил, что антропогенное глобальное потепление является фактом.
that every scientist on earth believed that man-made global warming was a fact.
Я ученый, а не палач.
I'm not an executioner. War got the better of you, too.
Единственное, что действительно хочет достичь любой ученый это бессмертие. - Кто еще мог придумать такое же?
Who else could've come up with this idea?
Блестящий ученый, работающий только для себя.
A brilliant scientist, interested only in knowledge for its own sake.
Он также ученый, врач, а теперь - альпинист.
He is also a scientist, medical doctor and now - mountaineer.
Один исламский ученый больше, чем любой другой,... воплощает синтез религии, веры и разума.
'One Islamic scholar, more than any other,'embodies the synthesis of religion, faith and reason.
Сто лет спустя, в 428 году, умный, но бестактный ученый был назначен новым Епископом Константинополя,
A hundred years later, in 428, a clever but tactless scholar was appointed the new Bishop of Constantinople,
Ѕлест € щий молодой ученый, живший в городе, вскоре изменит правила всей европейской религии.
A brilliant young philosopher who lived in the city was to change the rules of Western religion.
Но безумный ученый не отказался.
But that mad scientist wouldn't.
Его мог создать только учёный.
Only a scientist would know how to do that.
Д-р Николс бывший военный учёный, это значит, что он скорее всего скрытен, и вероятно, немного параноик.
Dr. Nichols is a former military scientist, which means he's most likely secretive and most likely a little paranoid.
Ты учёный?
Are you a scientist?
" О, мистер учёный, где мой реактивный ранец?
" Oh, Mr. Scientist, where's my jet pack?
То есть, если я учёный, то не могу верить в бога?
So being a scientist means I can't believe in God?
Как учёный, он бесспорно лучше.
He's the better scientist, no doubt.
Ученый - это круто.
Scientists are cool.
Ладно, мускулистый ученый.
Okay, okay.
Ты же учёный!
You're a scientist.
Кем бы он сейчас ни являлся, Эрасмус Тёмный должно быть очень умный учёный.
Wherever he is now, Erasmus Darkening must once have been a very, very clever scientist.
Послушайте, я понимаю, что вы ученый, но здесь не место для экспериментов.
But this is no place for experiments.
Он их ведущий учёный-ядерщик.
He is the head nuclear scientist in the weapons development.
Вы элитный учёный.
You were academically quite elite.
Но вскоре после этого я узнал, что учёный был убит.
However, soon after this, we had heard that Hong Seung Ryong was killed and I
Я знаю, он немного мечтатель, но он великолепный учёный.
I know he's a bit of a dreamer, but he's a brilliant scientist.