Фасоль tradutor Inglês
389 parallel translation
Фасоль, ты, тыловая морда...
Beans, you homely-lookin'son of a frog's leg.
Мне не повредит ещё фасоль.
I could do with some more beans.
привет, ребята привет Фасоль!
Hey, Kid Beans!
КОЛЕН С МАМАШЕЙ ФАСОЛЬ, СВОЕЙ МАМОЙ
COLIN WITH MA BEANS, HIS MOTHER
Да, господин заведующий, опять фасоль, всегда фасоль!
Yes, Housemaster, beans again Always beans!
я не могу давать мальчикам одну фасоль каждый день
I can't give the boys beans every day
Опять фасоль!
Beans again!
Долой мамашу Фасоль!
Down with Ma Beans!
Мы ненавидим фасоль!
We hate beans!
Эй, передайте мне фасоль.
Here, pass me the beans.
Ничего. Только фасоль, одна фасоль, фасоль.
Nothin'but frijole beans, that's all.
Ну что же, фасоль скоро будет готова.
Well, the beans will be ready in a moment.
- Фасоль, а у тебя?
- Beans, you?
Грядки выполют зайцы, фасоль разберут мыши, кофе намелют кошки.
Hares will weed out the garden, mice will sort the beans, cats will grind the coffee beans.
Фасоль на плите, телятина в буфете.
Beans on the stove, veal in the cupboard!
Фасоль готова, кофе на столе.
- The bean is on, the coffee's boiling.
Для тех, кто не любит фасоль еще 150 разных кушаний.
For them that don't like beans, there are 150 various other vittles.
- Месье, стручковая фасоль?
- Monsieur, string beans?
Вот, мистер Марлоу : бекон, фасоль, капуста, сахар, соль, чай, олеомаргарин.
Alright, Mr Marlowe, Bacon, beans, cabbage, sugar, salt, tea, oleomargarine.
- Фасоль, лепешки...
Now, the tienta begins.
Посмотрите на меня. Отборная фасоль.
Look, top quality.
Если для Вас это слишком дорого, купите себе фасоль.
If it is too expensive for you, go and buy beans.
Со всем подобающим уважением к нашей святой благодетельнице, эта зеленая фасоль кисловата.
With all due respect respect to our holy benefactress, these green beans are sourish.
В холодильнике мясо и фасоль...
There's meat in the fridge, and beans...
Вареная говядина, винегрет и фасоль.
Manzo bollito and the red salad and white beans.
Что на обед? - Фасоль.
What do you have?
Сегодня утром : вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
This morning : Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
( Взгляните, какая отличная французская фасоль!
( Have a look at my nice French beans!
"В моем огороде растет стручковая фасоль, которую я посадил сам вместе с мамой".
"There are green beans I planted all by myself with Mummy's help."
"Стручковая фасоль самая вкусная".
"I planted this variety as they're best."
Может, я извращенка, но я обожаю зеленую фасоль в банках.
Maybe I'm a bit perverse, but I've a weakness for American canned beans.
Фасоль мне кое о чем напоминает.
Beans remind me some memories.
Пюре, мясо, зелёную фасоль и шоколадный мусс.
What'd you eat for lunch? Mashed potatoes, meat and string beans.
В следующий раз, возьми фасоль.
Next time, take a spoonful of pellets.
Рагу из зайца фрикадельки с соусом, фасоль со свининой, филе трески.
And spinach ravioli with cream sauce
- Позже, в Соединенных Штатах, он вывел быстрорастущую фасоль с помощью которой забирался в окна домов, которые грабил.
Later on, in the USA, he grew a fast-sprouting bean, and would use it to get lifted to apartment windows so he could rob them.
Он начал кричать на Розину, на бабушку, потому что они не собрали зелёную фасоль раньше.
He had begun to shout at Rosina, at the grandmother, because they hadn't picked the green beans before.
Он сказал, что сейчас хозяйка ест фасоль, которая должна была быть их.
He said that now the mistress was eating the beans that should have been due to them.
Возьмите и оставьте нас. Зелёная фасоль... Такое наказание – есть одни овощи!
I'm sick of mortifying myself, always eating vegetables.
Простите, могли бы вы сказать цены на фасоль?
Excuse me, the boss would not tell me. Are we raising the price on beans?
Зеленая фасоль выглядит аппетитно.
The green beans look good.
Ты жрущий фасоль латинос, по 15 в машине,.. по 30 в квартире, носящий зауженные ботинки, красные шмотки,..
You Goya-bean-eating, 15-in-a-car, 30-in-an-apartment, pointy shoes, red-wearing,
Чёрт подери! Фасоль.
Oh my, beans.
Прямоугольная фасоль?
Of course, it's square.
Будь добра, передай мне фасоль, Донна.
Would you pass the peas, Donna?
Донна, передай, пожалуйста, маме фасоль.
Donna, pass your mother the peas.
- Нет. - Фасоль?
- String beans?
Рико, для меня стручковую фасоль, пожалуйста.
Rico, some string beans, please.
Рико, для меня стручковую фасоль с рисом, пожалуйста.
Can I have string beans and rice, please, Rico?
Я думаю, что тебе хотелось бы фасоль.
I believe, you wanted the string beans.
Антонио Кэрайос, Принцесса похитила фасоль. Запишите эти изменения.
Antonio Carlos, the princess has been kidnapped.