English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Фашиста

Фашиста tradutor Inglês

33 parallel translation
- Шагай! Бей фашиста! Дай ему, Бубе, дай!
- Kill him, Bebo!
"... с Бьянкой Брумонти, женой известного фашиста. "
"With Bianca Brumonti, wife of well-known Fascist."
"О, сэр Джеффри, давайте поиграем в фашиста и доярку."
"Come on, Sir Geoffrey, let's play Panzer commander and the milkmaid."
Наш мальчик не хотел играть фашиста.
Our boy didn't want to play a Nazi.
Посмотри, послушай этого фашиста.
Baby, listen to this fascist gas bag.
Думаешь, я приму в дом сына фашиста?
The son of a Nazi? He's not welcome in my house!
Да, он – сын Мордехая, сын фашиста и буржуя.
He's the son of Mordechai.
Любить фашиста-коммуниста... Когда мне хочется...
It's hard to love a Nazi communist when I only want to make...
- Фашиста, который бросил тебя?
- The Nazi who dumped you July 4th?
Не разбуди фашиста.
Don't wake Jerry.
Я хочу, чтобы ты поехал на Голаны, схватил этого фашиста, привез его мне на Марсовую гору, она там самая видная, но ты и царапины на нем не должен оставить. И позволь мне пустить его, как ты говоришь в "расход".
I want you to go to the Golan, get hold of the Nazi, bring him to Mount Mars, that's the highest mountain but bring him without a scratch, and let me waste on him the last bullet.
Ты мне сразу понравилась, а предпочла фашиста.
I liked you straight away...
Майор, сражающегося фашиста... вид кладбища возбуждает, поддерживает, вдохновляет.
For the Fascist fighter... I'immagine a cemetery... touches, comforts, and exalts.
Диана Мосли была Митфорд в девичестве, а потом она вышла замуж за Освальда Мосли, фашиста.
Diana Mosley was a Mitford girl, of course, and then married Oswald Mosley, the fascist.
Может, мне больно смотреть на то, как подполковник израильской армии флиртует с сыном фашиста.
Μaybe I just can't see an Israeli Lieutenant-Colonel flirting with a son of a Nazi.
Разве... у фашиста нет глаз?
Α Nazi... * has he not eyes? *
Разве... у фашиста нет рук?
Α Nazi... * has he not hands? *
Пустяки, я горжусь тем, что израильтянка благодарит меня за спасение фашиста.
It was nothing. I'm just proud that an Israeli is thanking me for saving a Nazi.
Вини во всем Эдну, цветочного фашиста
- To get together for bitchin'and boozin'. - Blame Edna, the flower fascist.
Кто-нибудь хочет задать вопрос о репатриации фашиста?
Did someone have a question about Nazi repatriation?
- Я выгнал этого фашиста.
- l threw that Kraut out.
Ну что, посмотрим, что миссис Арчер скажет насчёт этого говнюка-фашиста.
Well, we'll just see what Ms. Archer has to say about this Nazi beeswax.
Выживание на уроках фашиста трудовика, которому нужно подавить учеников, чтобы почувствовать себя крутым.
Surviving your fascist shop teacher, who needs to put kids down to feel big.
Вы пускали в эфир фашиста?
You're giving airtime to a fascist?
Мистер Браун, многие из нас сражались на войне, и видеть, как бойко вы меняете убеждения доктора Олы на... этого молодого человека, этого фашиста - честно говоря, нашим зрителям будет нелегко это переварить.
Mr Brown, forgive me, but a number of us fought in the war and to watch you effectively trade the views of Dr Ola for this... young man, this fascist, quite honestly, our viewers will struggle to stomach it.
Ханс не член сопротивления, он сын немецкого фашиста!
Hans isn't a resistance man, he's the son of a German Nazi!
- Фашиста слушаешь?
Are you going to listen to a fascist?
Так убить фашиста, так что его,, а не вы, , Который лежит в земле, , Так что это не ваш дом, где горе ходит,
So kill the fascist, so that it is him, and not you, who's lying in the ground, so that it's not your house where grief is walking, but his house where death stands.
Ты и без посторонних... Придумал себе в голове маленького фашиста... Который тебе указывает, что ты можешь, а чего нет.
You don't need anybody to keep you down because you got your own little inner fascist right there telling you what you can and cannot do.
Поглядим, как этот француз вместе с нами фашиста бить будет.
I would like to see them fighting with us against the Nazis.
Умилостивить Квакера-фашиста.
Appeasing a fascist Quaker.
Сын фашиста?
What?
Они теперь точно у этого старого фашиста, твоего бывшего мужа
They're surely are with your ex, the old fascist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]