English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Фая

Фая tradutor Inglês

55 parallel translation
Когда Ах Чинг проснулся, то увидел Фая рядом с собой он сказал себе, какой он везучий и счастливый, и стал надеяться, что этот момент будет длиться вечно
When Ah Ching woke up seeing Fai beside him, he told himself how lucky and happy he was, and hoped that this moment would last forever
Есть одна задумка для сай-фая, но я пока далёк от реализации. Может, где-нибудь, когда-нибудь...
Even if, and probably especially because, the dude is Ben fucking Affleck.
Она ушла до начала работы Ли Фая.
She was gone before Li Fai started work.
Сидит на шее у вайфая её сотового.
Piggybacks off her cell phone's Wi-Fi.
Нет вайфая.
No wi-fi.
Я поклонник старого доброго Скай Фая- -
I'm a fan of good Sci-Fi...
Нет, я пытаюсь придумать логин для вай-фая, но это сложно, потому что твой уж очень крутой.
No, I'm just trying to come up with a new Wi-Fi network name, and it's pretty intimidating because yours is so good.
Ни вай-фая.
No wifi.
Мы опознали и арестовали доктора Карла Мёрфи, у него в кабинете были найдены крупные запасы вай-фая... - Это бред! -... также были установлены близкие отношения с усопшей.
We have identified and arrested one Dr. Karl Murphy, who was found with whyphy residue throughout his office and had a close personal relationship with the deceased.
Здесь нет вайфая?
There's no wi-fi?
Сигнал Вай-Фая исчез.
This Wi-Fi signal's gone.
Я была оффлайн два дня, но потому, что мои соседи сменили пароль от вай-фая.
I went offline for two days, but that's because my neighbors changed their wi-fi password.
Вай Фай, мне нужно избавиться от Вай Фая!
The WI-Fi. The WI-Fi. I've got to take out The WI-Fi.
Здесь ни вай-фая, ни телевизора.
There's no Wi-Fi. There's no TV.
Дэн, пароль от вайфая?
Dan, Wi-Fi password?
Изголодавшиеся моряки, застрявшие посреди океана без вай-фая.
Horny sailors stuck in the middle of the ocean with no wifi.
Что за магазин такой в 21 веке, в котором даже нет вай-фая?
What kind of store in the 21st century doesn't at least have Wi-Fi?
Уверен, вам уже не терпится узнать пароль от посольского вай-фая.
I'm sure you girls are all eager to find out the password for the embassy Wi-Fi.
Дай мне ввести пароль от вай-фая.
Here. Let me get you the wi-fi password.
А, и пароль для вай-фая "МАТЬ" капсом.
Oh, and the password for the WiFi is "MOTHER," all caps.
Туда, где нет Вай-фая.
Someplace that doesn't have a wi-fi signal.
Думаю, соль не сработала из-за Вай-фая.
I thought the salt didn't work. Because of the wi-fi.
Потому что можно ехать рядом и сидеть с их вайфая.
~ Why? ~ Because you can drive alongside them and use their Wi-Fi.
Ни радио, ни сигнала, ни вай-фая. Нечего взламывать.
No radio, no signal, no WiFi, nothing to hack.
Какой пароль от вай-фая?
What's the password for the Wi-Fi?
И здесь нет вай фая, так что...
And there's no Wi-Fi, so...
И вай-фая нет.
There's no Wi-Fi.
Мы с Марти оба обошли Фая на тренировке вчера. Простите!
Marty and me, we both licked Foy in the speed test yesterday.
У Фая больше опыта.
Foy's got more experience.
Я выбросил мобильный, отказался от вайфая.
I renounced my mobile phone and stereo.
Там нет вай-фая и ужасная вонь.
There's no Wi-Fi and it smells like ass there.
Нет сигнала или Вай-Фая.
No cell or Wi-Fi service.
Мало того, что я не нашёл вашу загадочную женщину, но еще и мою поисковую программу отследили до вашего вайфая.
Not only did I not find your mystery woman, but I got my search program tracked back to your Wi-Fi.
К тому же, у компании Эйр Франс нет вай-фая на трансатлантических маршрутах.
Plus, Air France doesn't have transatlantic Wi-Fi.
Человечество погубит себя, и избежать этого можно лишь переселившись на Марс, где нет вайфая, и никто никогда не увидит, что другие сделали в Инете.
Humankind is going to destroy itself, and it's only hope are the people who go to Mars, where there's no Wi-Fi, so nobody can see what anybody said or did on the Internet ever.
Какой у тебя пароль от Вай-Фая?
What's your Wi-Fi password?
Вечно придуриваться начинаешь, когда тема тебе неприятна. Армантика, это когда говоришь ей пароль от вайфая?
What my true British Thespian is trying to say is that there'more to making love than just smashing genitals.
Ну, в моей квартире не было вай-фая.
Well, the Wi-Fi is down in my apartment.
Какой у вас пароль от вайфая?
What's the Wi-Fi password?
А, да, один осел попросил у меня пароль от вайфая. А еще больший осел дал его ему.
Oh, yeah, some jackass asked me for the Wi-Fi password and a bigger jackass gave it to him.
Бог тебе судья. Так, Хезер, а какой тут пароль от вай-фая?
Hey, uh, Heather, what is the, uh, the Wi-Fi password here?
Уверен, что мощности её сигнала хватало до местного вай-фая.
I'm pretty sure that the signal range was enough to reach local Wi-Fi.
А пароль от вай-фая можете сказать?
Hey, do you think you could tell me the WiFi password?
Правда? А какие они, всезнающие фанатки сай-фая или...
What are they, like, some nerdy Sci-Fi fans, or...
Нет вайфая.
No wifi.
- Можно пароль от вай-фая?
- Can I get your Wi-Fi?
- Юль, какой у вас пароль для вай фая?
Yuille what your password wai faille?
У нас в казарме, товарищ комендант раздаёт пароль от вай фая, только за хорошее поведение.
In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, Only for good behavior.
Пароль от вай-фая Этвуд.
Atwood's Wi-Fi password.
Здесь нет вай-фая.
There's no wi-fi.
Вай-Фая нет и сотовый не работает.
I don't like it here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]