Фейсбука tradutor Inglês
90 parallel translation
Вот тебе, создатель Фейсбука!
In your face, founder of Facebook.
Это куча сообщений с фейсбука.
It's a bunch of emails, Facebook messages.
Сообщения из Фейсбука полностью соответствуют фейсбукам покойной и обвиняемого.
Facebook correspondence between the deceased and the accused.
- Да, он тащится от Фейсбука.
- He's happy. He found Facebook.
Изучив последние данные фейсбука, мы можем заметить, что, с тех самых пор, как Кайл Брофловски добавил в друзья лузера Кипа Дрорби, он начал свое движение ко дну
Looking around facebook today We see that since adding loser Kipdrordy as a friend, Kyle broflovski's stock is plummeting.
Ребят, вы до меня докопались из-за Фейсбука?
You guys are harassing me because of Facebook?
Выйди из Фейсбука!
Get off of Facebook!
Сестра? Подруга из Фейсбука? Твиттерша из Твиттера?
Is it a sister, Facebook friend, Twitter tweeter?
Он отключил мобильный, удалился из Фейсбука.
He got rid of his phone, and no more Facebook.
- Ни Амазона, ни Фейсбука....
No amazon, no facebook- -
ведь так дети размышляют, как этот парень, создатель Фейсбука.
Like that facebook kid.
Мы собрали снимки с твиттера, твит-пикса, твит-дека, хут-сьюта, фейсбука и с телефонов.
We worked from tweets, tweet pics, tweetdeck hootsuite, Facebook, and cell phone photos.
Для фейсбука?
For Facebook?
Он как твой друг с Фейсбука?
Is he, like, your Facebook friend?
Тысячи демонстрантов вышли на улицы, последовав призывам с Фейсбука и Твиттера.
Thousands of demonstrators pulled to the streets from Facebook and Twitter.
- Знаю, это ужасно неловко, но скрыть подобное в эту "Фейсбука" невозможно.
- What? - I know it's embarrassing. But it's hard to hide something like this in the age of Facebook.
У нее на странице Фейсбука есть ссылка на сайт, где обсуждают свидания с неодушевленными предметами.
Her Facebook wall has a link to a site about dating inanimate objects.
- Вы из поколения фейсбука, сэр.
- You're the Facebook generation, sir.
Все не так плохо, как с Энтони Уинером, но, по-нашему мнению, это воплощение проблем кандидатов эры фейсбука.
It's not as bad as Anthony Weiner, but in our opinion, it encapsulates the problems of the Facebook-era candidate.
Это для "фейсбука".
This is going on Facebook.
Дорогие родственники, дорогие друзья из Фейсбука...
- J.B., you all right? J. B : Ha-ha-ha!
Знаешь, что они до сир пор пишут на его странице Фейсбука?
Do you know what they're still writing on his Facebook?
Парень из Фейсбука.
The Facebook guy.
Если бы я не узнала из фейсбука, что Фанни вернется на следующей неделе я бы забрала её из этой школы.
- And if I didn't know from Facebook that Fanny was coming back next week I would pull her out of this school.
Знаю, мы давно не общались, и я удалилась из Фейсбука, потому что меня всё время отмечают на неприличных фотках. Я звоню тебе, чтобы поделиться замечательной новостью.
I know it's been a while, and I got off Facebook because people kept tagging me in up-angle photos, but, um, I wanted to call you and tell you that I have some amazing news.
- Из фейсбука.
- Her Facebook page.
Наверное, у вас не было Фейсбука на острове.
I guess you didn't have Facebook on that island.
Я слышала, удача отвернулась от них при продаже акций Фейсбука.
Well, I heard they lost a fortune in Facebook stock.
В том то и прелесть Фейсбука.
That's the beauty of getting to see her Facebook profile.
Мои друзья из Фейсбука говорят, у меня хорошо получается.
- Interesting. My Facebook friends say I take great photos.
Не было Фейсбука или Твиттера.
They couldn't tell everybody every time they farted, even if they wanted to.
В первую очередь, вы удалите ту фотографию с Фейсбука и принесете извинения.
You will delete that picture from your Facebook and issue an apology.
Джим, у тебя тут как в офисе Фейсбука.
- Damn. Jim, you got a real Facebook energy going on here, man.
Если мы это сделаем, то станем круче Фейсбука.
I mean, if we could make something like that, it could be bigger than Facebook.
Из фейсбука.
Facebook.
У нее даже своего компьютера не было. Так что ни фейсбука, ни твиттера, ни блогов.
I mean, she didn't even own a computer, so that means there's no Facebook, no Twitter, no blogs, no nothing.
Меня заставили удалить ее из Фейсбука, так что она точно не "не сексуальная".
They made me take it off Facebook, so it's definitely not not sexual.
Даниэля, "Фейсбука", и девушки меньше, чем за 48 часов.
Daniel, "Facebook", and the girls - - Less than 48 hours.
Это немного моё, но, в основном, - "Фейсбука".
This is my little, but mostly - "Facebook".
Да, первое время я тоже был против фейсбука, но потом понял, что это очень полезная штyка
Yeah, I was against it at first, but it's actually quite a useful tool.
Ну да, ведь реальность появилась до фейсбука.
- Well, real was there before Facebook. - Right.
Теперь это не просто какая-то тупость из фейсбука.
Now it's not just some stupid Facebook thing.
Эти люди часто страдают зависимостью от наркотиков, алкоголя и Фейсбука.
These people frequently suffer from addiction to drugs, alcohol and Facebook.
Да это сообщение с Фейсбука.
It's just Facebook.
Я сижу в старой, британской версии Фейсбука, которая называется Скрижалипридурков.
I use an older, British form of Facebook called "mug-scroll."
Как насчет ее парня с Фейсбука?
What about her Facebook boyfriend?
Я бы лучше был бы плюс один у Рона дома чем здесь - штукой с Фейсбука.
I'd rather be Ron's plus one at home than a Facebook joke here.
Мне очень жаль, по поводу Фейсбука, серьезно.
Okay. I'm sorry about the Facebook stuff, seriously.
Пароли от почтовых ящиков, Фейсбука, Твиттера?
Email passwords? Facebook?
Самым кассовым фильмом в США стала "Социальная сеть", рассказывающая о Марке Цукерберге, основателе Фейсбука.
[laughter] the number one movie in America is "the social network," Which tells the story of
Новый аватар для фейсбука.
[Gasps and shrieks] New Facebook default.