Фейт tradutor Inglês
288 parallel translation
Да и Фейт тут. Ты можешь уехать.
And with Faith here, it may be that you can... move on.
Знаю, знаю, но я говорила с Джайлзом, и он сказал что Фейт могла бы стать мисс Саннидейл в когорте Истребительниц.
I know, but I spoke with Mr Giles and he said... That Faith can be Miss Sunnydale in the Slayer Pageant. I know.
Кто из вас Фейт?
Which one of you is Faith?
Фейт нужен Наблюдатель.
Faith needs a watcher.
Фейт, если Совет считает, что за тобой необходим более пристальный контроль, то мы все будем сотрудничать.
Faith, if the Council feels you need closer observation, then we will all, of course, cooperate.
Фейт.
Faith?
Фейт, знаешь, кто такие спартанцы?
Faith, do you know who the Spartans were?
Я буду строга с тобой, Фейт.
I'm going to be very hard on you, Faith.
Тренировала Фейт.
I spent the afternoon training with Faith.
Не преуменьшая моих личных способностей в истреблении, в некоторых кругах расцениваемые, как выдающиеся... но разве Фейт быть не должно?
Not to downplay my own slaying abilities, which in some circles are considered formidable, but shouldn't Faith be here?
Фейт.
Faith did.
Фейт, я тебе одну умную вещь скажу.
Faith, a word of advice.
Как это Фейт не выступила?
No fuss, no muss. How come Faith was a no-show?
- Фейт, сейчас не время.
- Faith, now is not the time.
Это, должно быть, Фейт?
This is perhaps Faith?
Фейт, подожди.
Faith, wait.
- Фейт.
- Faith.
Фейт знала, что я не хотела...
Faith knew I didn't want to go down there...
И мы были в коллекторе, и Фейт троих из них...
So we're in the sewers, and Faith's got three of them on her...
Можем мы дослушать оду Баффи к Фейт позже?
Can we resume Buffy's ode to Faith later?
Почему у тебя глаз дёргается каждый раз при имени Фейт?
How come your eye twitches every time I say Faith's name?
Фейт.
Faith.
Что вы с Фейт делали прошлым вечером?
So what did you and Faith do last night?
Фейт, не надо!
Faith, no!
Фейт?
Faith?
Фейт, прошу, не закрывайся от меня.
Faith, please don't shut me out here.
Фейт, ты не поняла.
Faith, you don't get it.
Одевается как Фейт, голос как у альбатроса.
Dresses like Faith, voice like an albatross.
Фейт, перейдя на темную сторону силы, поставила большой крест на всех моих планах по переезду отсюда.
Faith's turn to the dark side of the force put the kibosh on any away plans for me.
Когда Фейт стала плохой и Вознесение Мэра приближается...
With Faith gone bad and the Ascension coming up...
Что, если я поймаю Фейт?
What if I capture Faith?
Ну да, выдай мне очередную речь, пожалуйста. " Фейт, мы все еще твои друзья.
Yeah, give me the speech again. " Faith, we're still your friends.
Фейт, можешь поиграть со своей новой игрушкой позже.
Faith, play with your new toy later.
Я до сих пор не понимаю, почему ничего не вышло между тобой и моей Фейт.
I still don't understand why it couldn't work out with you and my Faith.
Но если ты не хочешь, чтобы Фейт выпотрошила твою подружку как морского окуня, прояви уважение к старшим.
But unless you want Faith to gut your friend like a sea bass, show respect for your elders.
Фейт, пойдем.
Faith, let's go.
Значит Фейт такая, "я побью тебя", а я вся такая, "я тебя не боюсь" и...
So Faith said "I'm gonna beat you up" and I'm all "I'm not afraid."
Той ночью, знаешь, будучи захваченной, меряясь силами с Фейт... мне вдруг все стало ясно.
The other night, you know, being captured and all, facing off with Faith, things just kinda got clear.
- Лучше Фейт?
- Better than Faith?
Я знаю, что Фейт далеко до холодной головы и чистых рук, но ей досталось.
I know Faith's not gonna be on the cover of Sanity Fair, but she had it rough.
Я знаю, что ты не переносишь разговоров о Фейт.
I know how you hate talking about Faith.
Фейт неплохо прошла полосу препятствий.
Faith did quite well on the obstacle field.
- Фейт, послушай...
- Now, Faith...
- Позвонить Фейт?
- Call Faith?
- Ангел с Фейт - это всё зазря?
- The Faith-Angel thing was for nothing?
По меньшей мере, Ангелу удалось раскрыть предательство Фейт.
If nothing else, Angel's charade has brought Faith's treachery into the open.
Видеть его плохим, даже если он притворялся... и с Фейт...
Seeing him bad, even pretend bad... and with Faith...
Теперь из-за него отменили фейерверк. Т ак?
Now he's responsible for canceling the only carnival you got.
- Я не позволю тебе, Фейт.
- I can't let you do it, Faith.
- Фейт, нет.
- Faith, no.
- Помоги Фейт.
- Help Faith.