English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Фермером

Фермером tradutor Inglês

171 parallel translation
Будучи фермером, скажу, что лучше иметь пол-акра голой скалы,.. чем возделывать богатейшую землю кого-то другого.
As a farmer, I'd rather own one half acre of barren rock free and clear... than work the richest land in the world for someone else.
Ни один апач еще не был фермером.
No Apache ever became a farmer yet.
Он никогда не сможет стать фермером.
He's the last buck on earth to make a successful farmer.
Я смотрю и не могу представить тебя фермером.
I look at you and I can't see you becoming a farmer.
Ты не можешь представить меня фермером.
You can't imagine me being a farmer.
Подобранный фермером, и доставленный в госпиталь Кохина,
Picked up by a farmer, and brought to Cochin Hospital,
Он попытался стать фермером, осесть, растить хлеб, но у собак были другие планы.
He tried to be a farmer, settle down, grow crops, but the dogs didn't take to him.
Он был фермером.
He were a farmer.
Он был бедным фермером, выращивал картошку.
He was just a poor potato farmer
- Тоже стать фермером.
- Be a farmer, too.
- Тоже стать фермером!
- Be a farmer, too.
Баркли решил стать фермером.
Berkeley is going to farm.
Он был богатым фермером.
He was wealthy, a farmer.
- А при чем тут Западная Вирджиния? - Или в Небраске, или в Айдахо, где вы увидите, как фермер глотает за фермером пыль. ..
- What does West Virginia have to do with it?
- Я был фермером.
- I was a farmer.
И я сказал, что я был фермером.
I said I was a farmer.
А ты не был фермером?
Weren't you a farmer, Papa?
Я был фермером, когда был маленьким мальчиком.
Yeah. I was a farmer when I was... When I was a boy.
Мне 36 лет, я люблю свою семью, я люблю бейсбол и я собираюсь стать фермером.
I'm 36 years old, I love my family, I love baseball and I'm about to become a farmer.
Что ж, сэр, если он считает Пойзера таким хорошим фермером, то не грешно бы вам замолвить словечко в его пользу, чтоб на ферме сделали новые ворота и кровлю для амбара.
WELL, NOW, SIR, IF HE THINKS SO HIGHLY OF MR. POYSER FOR TENANT, I WISH YOU WOULD PUT IN A WORD FOR HIM
ѕотом ƒон ихот поговорил с фермером, славным малым, если так можно сказать о сильно простоватом бедн € ке.
Then Don Quixote talk to a farmer, a good man, if this can be said of a poor man but very stupid.
Хочешь быть фермером?
Do you want to be a farmer?
Билл Сэмюэльс был фермером.
Bill Samuels was a farmer.
- Он хочет быть луковым фермером.
He wants to be an onion farmer.
- Ты познакомился с фермером?
- You met a farmer?
- Да, с луковым фермером.
- Yeah, an onion farmer.
Он хочет найти подходящую девушку и стать фермером.
H-He's- - He wants to meet the right girl and be a farmer.
Я ей рассказал, но что затронуло ее сердце... это то, что ты хочешь быть фермером.
I told her, but what touches her heart... is that you want to be a farmer.
Ради бога, сэр, столь серьезное дело не может обсуждаться с фермером.
In God's name, sir, a claim so weighty cannot be argued by a farmer.
Я был... это впечатлило меня настолько... что я всерьёз намеревался забить на всё... и быть фермером или что-то типа того.
I was... it affected me in such a way... that I was seriously tempted to give up everything... and go be a farmer or something.
Но ретроспективно, я лучше стал бы поэтом или фермером.
But in retrospect, I'd rather have been a poet or a farmer.
Он не сможет вернуть долги семьи, будучи фермером.
He can't pay back the family debts by farming.
Быть фермером изнурительно.
Farmwork is really grueling.
А он был всего лишь фермером, хотя любил изображать могущественного землевладельца
He was just a farmer, though he liked to play the mighty landowner.
Я хочу стать фермером.
I want to be a farmer.
Буду фермером.
- That's deep.
Может, стану фермером.
Maybe I'll become a farmer.
Он запрограммировал женщин ограничить посев одним фермером.
He programmed women to limit the crop to one farmer.
Плуи была застрелена фермером в Британской Колумбии в прошлом месяце.
Pluie was shot and killed by a rancher last month.
Если не поступлю, могу стать фермером.
If I'm not accepted, I can farm the earth.
Мне почему-то хочется уехать из Лондона. Может, стать фермером.
You know, I feel I've got to get away from London, and, I don't know, become a farmer.
БУДЬТЕ ФЕРМЕРОМ!
BE A FARMER.
БУДЬТЕ ФЕРМЕРОМ.
BE A FARMER.
Ты всегда хотел быть фермером?
Did you always want to be a farmer?
Я никогда не хотел быть фермером.
I never wanted to be a farmer.
- Станешь фермером, конечно!
- Become a farmer, of course!
Всячески избегать становиться фермером.
Avoid becoming a farmer.
Мой отец был фермером.
That's what Dad was, a farmer.
Её отец был фермером.
Looked like your father's.
Я был простым фермером.
I used to see Fee in the distance walking with Frank.
И знаете, миссис Пойзер, если бы я собирался жениться и осесть, я поддался бы соблазну выжить вас, отделал бы этот славный старый дом и сам сделался фермером.
AND YOU KNOW, MRS. POYSER, IF I WERE GOING TO MARRY AND SETTLE, I SHOULD BE TEMPTED TO TURN YOU OUT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]