English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Физическое

Физическое tradutor Inglês

425 parallel translation
Мы рассматриваем это просто как физическое предприятие мер. что об этом все время говорят.
We are talking about it just as a physical action measure. But the important thing is that these things are being mentioned over and over again.
Что-нибудь физическое...
Huh! [Whispering] Something physical.
Что стану испытывать к нему физическое отвращение.
That something I couldn't help, something physical, might turn me away from him.
Можно получить не только физическое истощение, Джесс.
It isn't only the body that breaks down, Jess.
Тогда это только физическое сходство.
Oh, dear. The resemblance is only physical.
Это не физическое.
It isn't anything physical.
Чем отличается физическое влечение и просто любовь?
What's the difference between a physical attraction and just a regular attraction?
Не является ли физическое перерождение величайшей мечтой современного человека?
Is not the greatest of man's new hopes that of physical rejuvenation?
Независимо от того, кто они, их физическое развитие потрясающе.
Whatever they are, their physical development is absolutely startling.
Твоя красота это чудо, у которого физическое начало,
Your beauty is a miracle, that has a physical beginning
Вы, правда, не верите в то, что одиночество может вызвать физическое заболевание?
How can you not see the link between loneliness and physical illness?
- У тебя уникальное физическое преимущество.
- Your unique physical advantage.
Физическое превосходство это отращивание усов по ночам?
What? Growing a moustache overnight?
Но если это как-то не прекратить, физическое и эмоциональное давление просто убьют его.
But if it isn't stopped somehow, the physical and emotional pressures will simply kill him.
- Некое физическое искривление, где не действуют наши законы физики.
- A what? - A kind of physical warp, captain, in which none of our established physical laws apply with any regularity.
Да, не учитывая его физическое состояние.
Yes, except my estimation for his physical condition.
Проверено. Физическое состояние субъекта?
Subject's present physical condition?
Мое физическое состояние не имеет значения.
My physical condition is not important, doctor.
Ментальное и физическое здоровье экипажа на вашей ответственности, доктор.
The mental and physical state of this crew are your responsibility, doctor.
... психологическое и физическое насилие.
... and psychological and physical violence.
Но ты, Сэцуко... то, как ты смотрела на меня, вызывало почти физическое ощущение вины.
But you, Setsuko, the way you looked at me, blamed me the most
Все его физическое строение....
His physical make-up,
Мне нужно рядом чьё-то физическое присутствие.
I need a physical presence there with me.
Просто физическое влечение...
It was purely physical...
Физическое насилие не может быть аннулировано.
The physical violation cannot be undone.
- Физическое повреждение было устранено?
- The physical damage was repaired?
То физическое ощущение, когда проваливаешься в пустоту.
I'm going to feel in my body what it feels like to fall into the void.
Разомнитесь немного, это хорошее физическое упражнение.
It can do you some good... to get some exercise, putting your arms up in the air.
" авершено физическое поглощение.
Complete physical absorption.
- Физическое развитие.
- Physical development.
Моё физическое состояние доставит тебе немало хлопот.
Your physical condition worries me.
Знаете, физическое присутствие является основным вашим козырем.
You know that physicality was your selling point.
Знаете, физическое сближение не составит для Пилоса никакого труда.
You know the physical approach won't be a problem for Pylos.
Но представьте, что существует четвертое физическое измерение.
But imagine that there is a fourth physical dimension.
Представьте, что мы возьмем небольшую массу, уроним ее на поверхность и увидим, как поверхность искажается или выгибается в третье физическое измерение.
Suppose we take a small mass drop it on the surface and watch how the surface distorts or puckers into the third physical dimension.
Физическое влечение.
Physical attraction.
Это физическое влечение.
It is a physical attraction!
Я боролся, пока мне позволяло физическое и духовное состояние.
I fought as much as I could.
Вот она, новая Германия с ее организаторскими способностями и верой в физическое развитие молодежи посредством спорта.
What can we learn from this new Germany... that educates its youth by means of sport.
Физическое наказание никогда не длится долго
Physical punishment is never a lasting one
Это было бы только физическое влечение, потому не возможно.
The logistics are too complicated.
Я обрел физическое здоровье уже когда стал взрослым.
I obtained physical health after becoming an adult.
- Нет, это физическое
No, it's physical.
- Считается, что физическое насилие... это выражение полового чувства. - Ты говнюк!
- You little shit.
Что она имела ввиду? ! Ну, ее физическое состояние вполне нормальное.
Well, there's nothing physically wrong with her.
- Нет, физическое влечение.
- No, scam is lusting.
У нее ко мне физическое влечение.
She's got a physical attraction to me.
Физическое истощение?
Physical breakdown.
Но физическое и моральное нерасторжимо.
Oh, sure, you can always do anything.
А если вы не получите образования, вы станете потерянным поколением имбецилов! Вы знаете, что в нашей школе не приветствуется физическое наказание но иногда необходимо преподать урок.
As you know, I don't encourage corporal punishment in this school, but there are occasions when a lesson has to be taught.
Похоже, имеет смысл физическое наказание.
Got your priorities right, have you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]