Флетчер tradutor Inglês
543 parallel translation
Шервуд? Бьемонд или Флетчер?
Beaumont and Fletcher?
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
Stick to Beaumont and Fletcher. They've been dead for 300 years!
Поуг и Флетчер занять под завязку.
Pogue and Fletcher are snowed under.
Флетчер сказал, что Джексон был готов через 6 часов.
Fletcher says young Jackson's gone solo after six hours.
- Этот Флетчер своего рода воспитатель летающего детского сада?
Is this fellow running a sort of flying kindergarten over there, sir?
- Доброе утро, Флетчер.
- Good morning, Fletcher.
Да, Флетчер?
Yes, Fletcher?
Доктор Флетчер?
Dr. Fletcher?
Но если доктор Флетчер не может их вам дать... то я не уверен, имею ли я право.
I understand, but if dr. Fletcher can't get them for you... I'm not certain I can.
Ломакс, знакомься, это Флетчер.
Lomax, this is Fletcher.
Мистер Марино, Вас ожидает окружной прокурор Флетчер.
Mr. Marino, District Attorney Fletcher's expecting you.
Я - Мэри Флетчер, Мистер Марино.
I'm Mary Fletcher, Mr. Marino.
- Мисс Флетчер, Вы нарушаете порядок.
- Miss Fletcher, you're out of order.
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
At 7 a.m., Dr. Eudora Fletcher, a psychiatrist... makes her usual rounds.
Как молодой психиатр Эйдора Флетчер зачарована Леонардом Зелигом.
As a young psychiatrist... Eudora Fletcher is fascinated by Leonard Zelig.
Восхищенная феноменом Зелига... д-р Флетчер проводит серию экспериментов... и приглашает скептиков для наблюдения.
Fascinated by the Zelig phenomenon... Dr. Fletcher arranges a series of experiments... and invites the skeptical staff to observe.
Эйдора Флетчер начинает чувствовать... что этот пациент, возможно, страдает... не от физиологического... но от психологического расстройства.
Eudora Fletcher begins to feel... that the patient might be suffering... not from a physiological disorder... but from a psychological one.
Испытывая новый подход... д-р Флетчер воздействует на объект гипнозом.
Trying a new approach... Dr. Fletcher places the subject under hypnosis.
Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки.
Probing Zelig's unconscious... Dr. Fletcher gradually puts together the pieces... of Zelig's behavioral puzzle.
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона.
A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon.
Тем временем, д-р Флетчер... уверенная, что ее изыскания верны... проводит время со своим пациентом... чтобы претворить свою теорию в практику.
Meanwhile, Dr. Fletcher... certain that her findings are correct... begs for time with her patient... to put her theories into operation.
Мы не согласны с идеями д-ра Флетчер.
We do not agree with Dr. Fletcher's ideas.
Затем, внезапно... когда д-р Флетчер начинает добиваться некоторого прогресса... в вопросе о судьбе Зелига возникает новый поворот... когда его сестра Рут забирает Леонарда из госпиталя.
Then suddenly... as Dr. Fletcher is beginning to make some progress... the question of Zelig's fate takes a new twist... as his half sister Ruth removes him from the hospital.
Только д-р Флетчер беспокоится о Зелиге, как о человеке.
Only Dr. Fletcher cares about Zelig as a human being.
Д-р Флетчер- - могу я звать вас Эйдорой?
Dr. Fletcher... may I call you Eudora?
Только д-р Флетчер продолжает бороться за право опеки над ним.
Only Dr. Fletcher continues to fight for his custody.
Д-р Эйдора Флетчер ведет безуспешные поиски.
Dr. Eudora Fletcher searches in vain to locate him.
Д-ру Флетчер теперь некогда думать о замужестве.
Dr. Fletcher has no time now to think of marriage.
Эйдора Флетчер организует съемки рабочего процесса.
Eudora Fletcher arranges to keep a filmed record... of the proceedings.
Это маленькая студия в доме д-ра Флетчер... почти не меблированная.
It is a small study in Dr. Fletcher's house... sparsely furnished.
записывает д-р Флетчер в своем дневнике.
writes Dr. Fletcher in her diary.
Д-р Флетчер расстраивается все больше.
Dr. Fletcher grows more and more frustrated.
Оставив Зелига одного... д-р Флетчер пользуется советом Поля Дега... и проводит несколько часов со своим женихом, расслабляясь.
Leaving Zelig alone... Dr. Fletcher takes Paul Deghuee's advice... and she and her fiance spend some hours off, relaxing.
Они идут на Бродвей, затем в хорошо известный ночной клуб... где, несмотря на полное жизни шоу... д-р Флетчер рассеяна и беспокойна.
They go to Broadway, then to a well-known nightclub... where, despite a lively stage show... Dr. Fletcher is distracted and uneasy.
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае.
Ironically, it is in the noisy, smoke-filled atmosphere... of the nightclub that Eudora Fletcher... is struck by a brilliant and innovative plan... that will create a major breakthrough in the case.
Играя на беспорядке в самоидентификации Зелига... д-р Флетчер манипулирует им... в мгновение дезориентации.
Playing on Zelig's identity disorder... Dr. Fletcher has manipulated him... into momentary disorientation.
Терапия д-ра Флетчер строится на двухуровневой атаке.
Dr. Fletcher's therapy consists of a two-pronged attack.
Чувствуя себя все более близкой к своему пациенту... д-р Флетчер решается взять его на пикник- - днем в доме ее сестры около Тенека.
Feeling more confident every day with her patient... Dr. Fletcher takes him for a cautious outing... an afternoon at her sister's house in nearby Teaneck.
Мерил Флетчер летчица... прекрасный профессиональный пилот.
Meryl Fletcher is an aviatrix... a fine professional pilot.
Эйдора Флетчер пилот-любитель... и полдень потрачен на безделье... и пересказ старых пилотских историй.
Eudora Fletcher is an amateur pilot... and the afternoon is spent relaxing... and retelling old flying experiences.
Д-р Флетчер говорит, что Зелиг не готов оставить помещение.
Dr. Fletcher says Zelig isn't ready to leave the premises.
Их встречают Эйдора Флетчер... и Леонард Зелиг. Им показывают местность.
They are greeted by Eudora Fletcher... and Leonard Zelig and are shown around the grounds.
Хотя д-р Флетчер напряжена и встревожена...
Though Dr. Fletcher is tense and alert...
Д-р Эйдора Флетчер, герой- - или мы должны сказать, героиня- - часа.
Dr. Eudora Nesbit Fletcher, the hero... or should we say, heroine... of the hour.
После Сити Холл Эйдора Флетчер... прекрасный гений, вылечивший Зелига... от его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.
After city hall, Eudora Fletcher... the beautiful genius who cured Zelig... of his science-defying condition... is honored by fellow scientists at New York's Waldorf-Astoria.
Позже на неделе д-р Флетчер снова горда... тем, что приглашена на крестины своего первого корабля.
Later in the week, Dr. Fletcher is again honored... as she gets to christen her first ship.
Я говорю с вами... из дома миссис Катерины Флетчер.
I'm speaking to you... from the home of Mrs. Catherine Fletcher.
Она мать д-ра Эйдоры Флетчер... знаменитого психиатра из новостей этих дней.
She's the mother of Dr. Eudora Fletcher... the famous psychiatrist in the news these days.
Я попрошу миссис Флетчер-- - начать с... рассказать нам что-нибудь о том, каково это... вырастить медицинского гения.
I'll be asking Mrs. Fletcher... to begin with... to tell us something about what it's like... to raise a medical genius.
Хорошо, миссис Флетчер, огромное вам спасибо... за сегодняшнюю беседу с нами.
Well, Mrs. Fletcher, thank you so much... for speaking with us today.
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда...
There's Claire Windsor and Delores del Rio... and a very charming Eudora Fletcher... chatting with Hollywood's newest dancing sensation...