Флоки tradutor Inglês
142 parallel translation
Флоки, убрать парус?
Floki, should we let down the sail?
Флоки, присядь.
Floki, sit down.
Мой господин, мы с Флоки заплатили за корабль.
My Lord, me and Floki paid for the boat.
Флоки!
Floki!
Мне нужен Флоки.
I must speak with Floki.
Он ещё слаб. Но раны начинают заживать благодаря магии Флоки.
He's still weak... thanks to Floki's magic.
Флоки всегда может построить ещё один.
Floki can always build us another one.
Да что с тобой такое, Флоки?
What's wrong with you, Floki?
Сколько христиан я убил, Флоки?
How many christians did I kill, Floki?
Его зовут Флоки.
His name is Floki.
Флоки?
"Floki"?
Флоки - кораблестроитель.
Floki is a boat-builder.
Здравствуй, Флоки.
Hello, Floki.
— Здравствуй, Флоки.
Hey! - Hello, Floki.
И Флоки может не выжить после тяжелого ранения.
And Floki may not survive for he is so badly wounded.
Флоки!
Oh, Floki!
- Флоки!
- Floki!
- Эй, Флоки!
- Hey, Floki!
Флоки — корабельный плотник.
Floki the Carpenter.
Флоки — рыбак.
Floki the Fisherman.
Флоки — отец.
Floki the Father!
Ты такой мудрый, Флоки.
You are so wise, Floki.
Флоки, наверное, рад.
Floki must be happy.
Флоки сложен.
Floki is complicated.
Флоки сердится на Рагнара.
Floki is angry with Ragnar.
Флоки?
Floki?
Флоки, ты клянешься перед богами что ты хочешь женится на этой женщине?
Floki, do you swear to the gods that you want to marry this woman?
Что скажешь, Флоки?
What do you say, Floki?
Флоки, мы можем быть честны с друг другом, разве нет?
Floki, we can be honest with each other, can we not, hm?
Мне нужны от тебя, Флоки, твои идеи...
What I need from you, Floki, are your ideas...
Флоки, это я.
Floki, it's me.
Дело в том, Флоки, я не совсем уверен, что могу доверять тебе.
The thing is, Floki, I'm not entirely sure I can trust you.
Прости меня, Флоки.
Forgive me, Floki.
Скажи, что он от его хорошего друга Флоки.
Say that they are from his good friend Floki.
Флоки, где ты был?
Floki, where have you been?
Флоки, ты предал богов.
Floki, you have betrayed the gods.
И что в этом плохого, Флоки?
And what is wrong with that, Floki?
Мы не хотим тебя ловить, Флоки.
We do not want to trap you, Floki.
Нет, я сержусь, Флоки.
Yes, I angry with you, Floki.
Поверь мне, Флоки, я полностью понимаю.
Believe me, Floki, I understand completely.
Я хочу, чтобы Флоки сделал это.
I want Floki to do it.
Ты сделаешь это, Флоки?
Will you do it, Floki?
Речь не о тебе, Флоки.
This is not about you, Floki.
К тому же, Флоки, прикрой лицо.
And in the meantime, Floki, shut your face.
Флоки, забудь.
Floki, forget it.
Флоки говорит, что мы предаём наших богов, служа христианскому королю и христианскому богу.
Floki says we have betrayed our gods to serve a Christian king and a Christian god.
В отличие от Флоки, я не думаю, что могу говорить за богов.
Unlike Floki, I do not think I can speak for the gods.
Флоки угрожает мне Одином, но мне будет не стыдно встретиться с ним лицом к лицу.
Floki threatens me with Odin, but I would not be ashamed to meet the god face-to-face.
Флоки!
Floki?
— Флоки!
- Floki!
Флоки.
Floki.