Флоренции tradutor Inglês
361 parallel translation
Ещё я была во Флоренции.
I went to Florence once, too.
- Эти красивые руки, как у знатных дам Флоренции.
- Oh, the beautiful hands, like the great ladies of Florence.
Приписывается Донателло. Куплено во Флоренции.
Better get going.
Из Флоренции.
It came from Florence.
Как на картине, которую я однажды видел во Флоренции у Боттичелли.
A picture I once saw in Florence by Botticelli.
Училась во Флоренции с сестрой, матерью Джорджа.
I studied in Florence with my sister, George's mother.
Да, позвольте представить вам графа Арканджело Минерву из Флоренции.
May I introduce the Count Arcangelo Minerva, from Florence.
Я следую из Флоренции, дабы вернуть свои владения в Сицилии и я нахожу совершенно необходимым достичь определенных договоренностей.
I'm en route from Florence to reclaim my states in Sicily... and I find it quite necessary to make certain arrangements.
- Во Флоренции?
- In Florence?
- Куда? ! - В Сан-Донато, это около Флоренции.
- A San Donato, near Florence.
Карлино отвезет меня в Колле, оттуда я как-нибудь доберусь до Флоренции... а от Флоренции рукой подать.
Carlino promised to take up Colle there look for how to get to Florence, then to San Donato.
- Лучше возвращайтесь самолётом из Флоренции.
Return by air from Florence.
Джона Уэйна и Барта Ланкастера сдаланы во Флоренции, Брешии и Болонье.
Burt Lancaster's hats are made in Florence, Brescia and Bologna.
Милый Антуан, мы проезжали мимо больших отелей в Сьене и Флоренции, а вы даже не взглянули на них.
Dear Antoine, we drove past all the big hotels and you didn't even look.
Или же во Флоренции. Где? Нуже, попьiтайтесь вспомнить самостоятельно, Наташа.
Or in Florence, perhaps... where try to remember it for yourself, Natasha.
Любезности такой И во Флоренции не встретишь!
I never knew a Florentine more kind and honest.
Он поставил курицу на то, что он срубит... на 6 деревьев больше, чем Хуан Флоренции.
He has bet a hen with winea that he was able to cut six trees more than Juan of Florence.
Чикаго, Мадрида и Флоренции.
Even Leningrad.
Все зодчие того времени жили в Турине и Флоренции.
It should be in Italy A lot of building masters at that time all assembled in Florence
Где ты сейчас? В Турине? Флоренции?
Are you still in Torino or Florence now?
Оставшись одна, без свиты, я постоянно подвергалась насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков, браконьеров, моряков... в Турине, Болонье, Флоренции, Неаполе, Авеллоне, Баттипалии...
Left alone and without an escort I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin, Bologna, Florence, Naples, Avellino, Battipaglia...
А кто же пойдет наверх с гордостью Флоренции?
Who's going to come upstairs with the pride of Florence?
Во Флоренции живет человек, придумавший располагать матовые стекла в определенном порядке, и это дает возможность увидеть Луну и звезды размером с твою руку.
Well, there's this man in Florence who claims that by arranging ground glasses in a certain order it's possible to see the Moon and the stars as large as your hand.
Об этом и говорит человек из Флоренции.
That's what this man in Florence is saying.
Отличный от Флоренции, отличный от Сиены,
Different from Florence. Different from Siena.
Мы встречались во Флоренции 2 года назад, ты была еще маленькая.
We met 2 years ago in Florence. - Remember?
Но не во Флоренции, а в другом округе. Оттуда недалеко до поста губернатора.
Chief Inspector in Florence or Genoa... or higher still, maybe close to government.
А еще должен счет придти за Роберта из больницы, из Флоренции.
I am... completely bankrupted. And then there's the hospital bill for Roberto in Florence.
К северу от Флоренции.
North of Florence.
Я во Флоренции, Италия.
I'm in Florence, Italy.
Да, я застряла во Флоренции, когда туда вступили французские войска, сэр Эдвард.
Duchess : Yes, I was stuck In Florence when the French marched in, Sir Edward.
Я слышал, что во Флоренции прекрасная скульптура, ваша светлость.
I hear the, uh, statuary in Florence is very fine, Your Grace.
Расскажите мне о Флоренции
Tell me about Florence
И "Аде" Данте. Во Флоренции говорят,
And the Hell of Dante ln Florence they say
- Можешь поверить, у кого-то хватило наглости назвать этот цвет "Персик Флоренции"?
Could you believe that someone actually had the nerve to call this FIorentine Peach?
Жду кассеты из Флоренции и Лондона.
Still waitin'on Florence and London.
Наверное, жить во Флоренции с фамилией Пацци не слишком приятно даже 500 лет спустя.
I think that would make living in Florence with the name Pazzi... uncomfortable, even 500 years later.
- Плёнка подтверждает,.. ... что он находится или недавно был во Флоренции.
- And the tape confirms... that he is or was recently in Florence.
Если вы расскажете то, что я хочу знать, коммендаторе,.. ... возможно, я уеду из Флоренции голодным.
If you tell me what I need to know, Commendatore... it might be convenient for me to leave Florence without my meal.
- Да, во Флоренции.
- Yes, in Florence.
Во Флоренции тебе вряд ли будет интересно, там кожаные изделия.
Florence would interest you less. They handle leather goods.
Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции.
The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence.
В Флоренции все живут прошлым.
The people of Florence all live in the past.
Я сбежал из Флоренции.
I ran away from Florence.
Я навестил Тима во Флоренции. Спустя пару дней я рассказал ему, что недавно попробовал грибы.
I visited Tim in Florence and after couple days I told him I had very recently sampled the actual mushrooms.
Здесь сумасшедший дом. Я только что прилетел из Флоренции.
It's a madhouse here, I just got in from Florence.
"Я всегда мечтала об Италии и Флоренции. Я готова поехать с тобой, как только ты будешь готов".
I'll leave with you any time This girl is yours!
Уехала оттуда и некоторое время прожила во Флоренции.
Went and spent some time in Florence. Ah...
Меня приняли в одну из ведущих мастерских Флоренции.
I went to one of the leading studios in Florence.
Джунсей, знаешь эту старую поговорку? Дуомо Флоренции, Дуомо влюбленных.
Junsei, do you know this old saying?
Сказала "В следующий раз сыграйте её во Флоренции"
Your girl asked me to.