Флёр tradutor Inglês
157 parallel translation
Должен бы в moll клавир играть, и реять чёрный флёр.
The piano should play in minor and black crape should wave
Именем Бланш де Флёр... освободите сего благородного рыцаря.
In the name of Blanche De Fleur, unhand that errant knight!
Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
Know about Fleur-de-Lis?
На вечеринке "Флёр де Ли"?
Fleur-de-Lis party, right?
Я думаю, твоё и моё дело связаны. Это "Флёр де Ли" снова.
I think your case and my case are connected. it ´ s Fleur-de-Lis again.
"Флёр де Ли"?
Fleur-de-Lis?
А попробуем вот это : "Флёр де Ли".
Let ´ s try this on for size : Fleur-de-Lis.
Говорят, Флёр Де Лиз закрывается.
I see Fleur De Lys is closing down.
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
Mr La Fleur, this is Doris from the Department of Water and Power.
Мистер Ла Флёр, на вашем месте я бы не шутила.
Mr La Fleur, I can assure you this is a very serious situation.
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
If Peter La Fleur thinks a few red rubber balls can save his sorry gym, he's in for quite a surprise.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
And, La Fleur, best bring your bib cos it's gonna get messy.
Тебя это не касается, Ла Флёр.
This doesn't concern you, La Fleur.
Ла Флёр снова на поле.
La Fleur's back in the game.
Питер Ла Флёр его одной левой.
Peter La Fleur nails him.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
La Fleur wheels and fires.
Ла Флёр уходит на скамью.
La Fleur can't hold on. He's gotta sit down.
Ты - Питер Ла Флёр?
Aren't you Peter La Fleur?
Закуси да выкуси, Ла Флёр.
Facial, La Fleur. Total facial.
- Ла Флёр, ты удалён.
- You're out, La Fleur.
- Питер Ла Флёр садися на скамью.
- Peter La Fleur has gotta sit down.
На поле возвращается Питер Ла Флёр.
Peter La Fleur comes back into the game.
Ла Флёр остаётся без защиты.
La Fleur goes down - he's a sitting duck.
Похоже, Питер Ла Флёр завязал себе глаза.
But it looks like Peter La Fleur has actually blindfolded himself.
- Да пошел ты, Ла Флёр.
- You suck, La Fleur.
Я Питер Ла Флёр, владелец Спортзала Заурядный Джо.
I'm Peter La Fleur, owner and operator of Average Joe's Gym.
Чeмпион Шaрмбaтонa Флёр Дeлaкур!
The champion for Beauxbatons is Fleur Delacour.
А Флёр и Крaм знaют- -?
And Fleur and Krum, do they...?
Деcять к одному нa Флёр.
Ten-to-1 for Fleur. There you go.
Oн только что приглacил Флёр Делaкур.
He just asked Fleur Delacour out.
- Ha Флёр один к дecяти!
- Fleur's 10-1.
Флёр нe cмоглa пройти гриндилоу.
Fleur never got past the Grindylows.
Флёр?
Fleur?
Флёр.
Fleur.
Флёр-де-лис.
The fleur-de-lis.
Флёр-де-лис - их крест.
The fleur-de-lis is their crest.
Он оставил Флёр-де-лис?
Did he pass down the fleur-de-lis?
- Я пойду, пока Флёр не проснулась.
- I'll go before Fleur wakes.
Флёр, мы едим.
Fleur, we're eating.
Флёр, ты забыла шарф!
Fleur, you forgot your scarf!
Ты, должно быть, Флёр?
You must be Fleur, right?
Моя дочь Флёр и ее подруга Клара.
My daughter, Fleur, and her friend Clara.
О какой милый шу-флер все еще там кто?
Do whatever will please the old crow. Oh, what a lovely chou - fleur. Still there.
В воскресенье во Флер, я рыл яму.
Sunday at Flers, I dug for broom in a ditch.
Великолепное "Лилио Флер Де Курже".
Delicious veloute aux fleurs de courgette.
Да, "Флер де Ли".
Right. Fleur-de-Lis.
О, Флер-де-лис! Я бесчестный человек, Я сорву цветок любви Эсмеральды.
My Lilly Flower I'm not a man to trust I'll pluck the flower of Esmeralda's love
М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.
Mr. "Stifler," I already told you... you called two days ago and cancelled your reservation.
Тебя можно понять, Ла Флёр.
Pity.
Я заказал столик в Петит Флер.
I got reservations at Le Petit Fleur.
Лилия, она же флер де ли.
Oh, um, a Fleur-De-Lis.