Форума tradutor Inglês
56 parallel translation
Это был директор Бруклинского музыкального форума.
It was the director of the Brooklyn Music Forum.
Мы могли бы сходить к директорам Бруклинского музыкального форума объяснить им и попросить их.
We could go to the directors of the Brooklyn Music Forum and explain to them and plead.
Я бежал под уклон до самого Форума, бежал, как сумасшедший,
I ran down the hill like a madman all the way to the forum. Ran like a lunatic... as if I could prevent a catastrophe.
Ты бежал до самого Форума, чтобы позвонить оттуда? Да ты, наверное, мимо сорока автоматов пробежал.
You ran all the way to call from the Forum when you must have passed 40 booths?
Вы говорили с министром Болка о восстановлении Джаландского форума?
Have you spoken to Minister Bolka about rebuilding the Jalanda Forum?
" ейлонский — инод надеетс €, что результатом этого союза станет создание форума, где человеческое сознание сможет овладеть тейлонскими концепци € ми, чтобы улучшить ваш мир.
The Taelon Synod dreams that this union will create the forum, where human minds can absorb Taelon concepts in order to better your world.
Они пытаются купить респектабельность для форума, который знаменит глупостью, что справедливо.
They're trying to buy respectability for a forum that's gloriously and righteously dumb.
Через 2 часа в саду Римского Форума
- Yes. - You got it?
Я думала, возможно, ты всё ещё злишься на меня из-за прошлогоднего школьного форума Кенеди.
I thought you might still be mad about last year at the Kennedy school forum.
Помнишь того критика из "Арт Форума"?
Remember that critic from'Art Forum', Remember that critic from'Art Forum', the one you thought was that other'C'word?
Мы договорились об организации группы высокого уровня - форума.
We have agreed to establish a high level group - a forum.
Я "потномодньiй",... из форума.
I'm Sweatyandready... from the chat room.
И посоветуй им взглянуть на руки Цицерона на воротах форума и вспомнить, что случается с теми, кто судачит о тирании.
Tell them to go look on Cicero's hands in the Forum and remember what happens to those that prattle of tyranny.
Сцена форума. Все на сцену.
Gather we our forces.
В результате, лидеры форума Мира сделали ошеломительный пересмотр против возражений, сделанных ранее утром, отказав Анне в презентации.
As a result, leaders here at the world progress forum have made a stunning reversal of their decision from earlier this morning to refuse Anna's presentation.
Ц я участник форума.
I'm here for the convention.
Недалеко от Форума Л.А.
That's got to be near the L.A. Forum.
Выставили его правую руку и голову на ораторской трибуне форума.
Put his hands and head on display in the forum.
И она посылала сообщения паре участников форума.
She messaged a couple of forum members too.
Я отследил MegaFan8 до спортивного форума.
I've tracked MegaFan8 to an online sports forum.
И что слышно от президента с экономического форума?
And have we heard from the president on the economic forum?
- Форума не было.
- Oh, forum's not happening.
Они меньше заинтересованы в саммите в качестве форума для политических дискуссий.
They're less interested in the summit as a forum for political debate.
Я отследила четырех девочек с этого форума и связанных с донором 141.
I've been tracking four other girls that have been posting on this forum about Donor 141.
У нас есть его уменьшенное изображение, полученное с форума.
Profile created with that name from the E.F.C. message board had that thumbnail picture.
Я здесь, чтобы почтить двадцатую годовщину форума Лидерства.
I'm here to honor the 20th anniversary of the leadership forum.
Друзей не в обычном смысле, а... с форума. Друзья с интернет-форума.
Not friends, just on... on a forum, friends on a forum.
Я нашла сайт, что-то вроде форума, для девушек, которые считают, что встречались с призраками.
And I found this thing online, a sort of chatroom thing, for girls who think they're dating men from the spirit world.
Сообщение взято с одного форума, который ты часто посещаешь.
We got it off a military posting site you frequent.
Я проверял группу протеста Сэма и по информации с форума несколько членов группы выращивают марихуану на каком-то захолустном острове недалеко от Бронкса.
I was just checking out Sam's protest group, and according to the message boards, some of the members grew their own weed out on these remote islands, just off the Bronx.
Хорошо, я иду форума, Нэнси.
Okay, I'm going offline, Nancy.
От администратора форума, который создал и занимается сайтом.
The forum administrators who create and run the sites?
Озорник99 - никнейм, который я использовал для этого форума кровавого порно.
Naughty99 is the handle that I've been using for this gore-porn forum.
Но я заставил его думать, что за меня поручился участник форума, и меня впустили.
But I made him think that I'd been vouched for by a member, so they let me in.
Отто считает Нельсона администратором форума.
Otto thinks Nelson is the forum administrator.
Помни, он считает нас администратором форума.
Remember, he thinks we're the forum administrator.
Нас должно быть обнаружил настоящий администратор форума и вышиб нас.
We must have been detected by the real forum administrator, and he booted us.
Он казался довольно подозрительным, пока администратор не вытолкнул нас с форума.
Well, he did seem pretty suspicious before the administrator kicked us off the forum.
Насколько знает Отто : он отказался и мы вышибли его с форума.
As far as Otto knows, he said no, we kicked him off the forum.
Так как ды собираемся искать юзера с форума, если у нас нет даже точного местонахождения?
- No. So how are we going to find the forum user if we still don't have their precise location?
Я следую инструкциям с хакерского форума.
And I'm following instructions on a hacker forum. Here goes.
Который нажал "Ответить всем" как какой-то идиот с форума любителей бранчей.
Who accidentally hit "reply all" like some idiot on a brunch thread.
- Шоу талантов Тихоокеанского Экономического Форума.
- The P.R.E.F. talent show.
Но если вы не с моего форума, то кто же вы?
But if you aren't from my forum, who are you?
Но, знаешь ли, у тебя есть, хотя бы, будет интересный рассказ для твоего форума.
But, you know, at least you have a good story for your forum.
Я провел ребрендинг форума в Лос-Анджелесе для исполнителей высшего класса.
I re-branded the L.A. forum for top-of-the-line performers.
Никнейм с форума о собаках под названием "Почеши за ушком". Я не понимаю.
The user name for an online puppy forum called Ruff Around the Ears.
Я даже не думала, что тема форума вызывает у тебя такие эмоции.
I didn't know that you found the topic so arousing.
Тролль с вашего школьного форума взялся за знаменитую олимпийскую чемпионку из Дании.
I guess the troll from the school message boards is now harassing a famous olympic athlete from Denmark. Have you seen this?
Пока она не увидела рекламу "путеводного форума".
Until she saw that commercial for the beacon forum.
Только если другой член форума не знает, где он.
Is that it?