Фотошоп tradutor Inglês
68 parallel translation
Я как раз хотел установить себе Фотошоп и прикупить гей-порно.
Because I'm on my way to buy some Photoshop software and a stack of gay porn.
Мне подарили "Фотошоп".
I got Photoshop for Christmas.
Удивительные возможности дает фотошоп, не правда ли?
isn't it?
Фотошоп?
Photoshop?
Это всего лишь фотошоп.
It's just photoshop.
Мне плевать на твой глупый фотошоп, Терк!
I don't care about your stupid photoshopping, Turk!
Фотошоп просто творит чудеса!
It's amazing what an airbrush can do!
Это Фотошоп, Фиона. Но очень неплохо сделано.
It's really good work, though.
Это наверное всё долбанный фотошоп.
That's got to be Photoshopped.
Лицо папы здесь это фотошоп.
- They're not in the same picture. Dad's face was Photoshopped into it.
- Фотошоп.
- Photoshop.
Это фотошоп! Или этот парень... спросил у меня который час, а кто-то снял этот снимок.
Or this guy, he asked me for the time and had someone snap a picture.
- Это фотошоп.
It's photoshopped.
Вам предоставили телевизионный фотошоп...
You know, you give a television technician Photoshop...
Расти, считай что я - Фотошоп.
Rusty, think of me as your own personal Photoshop.
Это фотошоп?
Is that Photoshopped?
Как считаешь, она действительно это делает или это фотошоп?
Do you think she's really doing that or is it PhotoShop?
Используя фотошоп, я представляю несколько анахронизмов.
Using Photoshop, I've introduced a few anachronisms.
Отличный фотошоп.
Yeah, nice Photoshop work.
Как по мне, выглядит как фотошоп.
Looked photoshopped to me.
А это, кстати, фотошоп.
By the way, Photoshop.
Фотошоп.
Photoshop.
Можете использовать фотошоп.
You can use photoshop.
Лорен, это ужасно. Может это был фотошоп.
Lauren, that's terrible.
ОМГ ИМХО это фотошоп.
O.M.G. I.M.H.O., this is photoshopped.
Похоже на фотошоп.
This looks Photoshopped.
Это фотошоп?
That's, like, Photoshopped, right?
Нет, это... это фотошоп.
Oh, no, that is... that is Photoshopped.
Нет, Мона, это точно фотошоп.
Okay, no, Mona, this is totally photoshopped.
Я подумал, что это как-то фотошоп.
I thought it was Photoshopped or something.
Ты имеешь ввиду фотошоп?
You mean Photoshop?
Я полагаю, это не фотошоп?
I take it these aren't photoshopped?
Фотошоп уберёт.
That's Photoshop 101.
Вот как ты представляешь очередь безумных женщин с фотошоп-операцией груди, которых ты водишь на ночь?
How do you introduce the Netflix queue of crazy divorced women with digitally remastered breasts you spend your nights with?
- Фотошоп нам в помощь.
I'll Photoshop that out.
Так вы говорите, что все эти фотографии были просто фотошоп?
So you're saying all those pictures were just photoshopped?
И я могу распознать фотошоп за милю.
And I can spot something photoshopped a mile off.
Теней не было... тогда это фотошоп.
Shadows are not... those photos are Photoshopped.
- Да, как же, фотошоп...
- Oh, yeah, you can just Photoshop...
Это хорошо для... Это несерьёзно, этот Фотошоп.
That's a good thing for- - That's a joke, Photoshop.
Фотошоп отстой, ясно?
- Photoshop sucks, okay?
Они хотят, чтобы ты занимался версткой и изучал Фотошоп.
They just want you to do layout and learn Photoshop.
Ты знаешь, что такое фотошоп?
You ever heard of Photoshop?
Наблюдая за тем, что фотошоп делает с нашим обществом, девочки начинают стремиться иметь тела, которые им никогда не получить.
Watching what Photoshop is doing to society... Little girls are aspiring to have bodies they can't possibly have!
И однажды появилась волшебная сила под названием фотошоп.
And then one day, along came a magic powder called Photoshop.
Это не "фотошоп"!
There's no Photoshop!
Ты не знаешь что такое Фотошоп и где он находится?
But do you know what or where a Photoshop is or may be located?
- Ты даже не любишь Фотошоп.
- You don't even like Photoshop.
Фотошоп фальшивый и искусственный, но это то, что мы делаем.
Photoshop is fake and artificial, but that's what we're doing.
Мне не нравится Фотошоп, и на улице быть мне тоже не нравится, но когда снимаешь на улице, снимки получаются лучше.
I don't like Photoshop, and I don't like being outside either, but when you're outside, the photos come out better.
Это Фотошоп, Фиона.
I don't- - it's photo-shopped, Fiona.