Фреда tradutor Inglês
425 parallel translation
Он сошёл вместо Фреда и Билли.
What? - He came out of the train instead of Fred and Billy.
Младший брат Фреда прибыл из Оксфорда. Составишь нам компанию.
They want another girl to make it a quartet.
Интересно, как дела у Фреда.
I wonder how Fred's getting along.
Но они идут с достойными сопровождающими, в роли Фреда Дерри и его жены.
But they're going to be properly chaperoned by Fred Derry and his wife.
Нет, Фреда.
No, Fred.
Я спрашивал Пегги про жену Фреда.
I was just asking Peggy about Fred's wife.
Вы боитесь, что я могу влюбитсья во Фреда.
You're afraid I may be in love with Fred.
- Как у твоих друзей, Фреда и Мари.
- Your friends, Fred and Marie.
Эй, почему бы нам не забыть Фреда?
Let's carve Fred up a bit.
- Хейла. Фреда Хейла.
- Hale's the name, Fred Hale.
Если вы не дураки, вы больше не станете дразнить Фреда Доббса.
If you know what's good for you, you won't monkey around with Fred C. Dobbs.
Послушай, Люси, в понедельник у Фреда годовщина и он хочет пойти на бокс.
Well, look, Lucy, Monday is Fred's anniversary, and he wants to go to the fights.
Он сказал, что я вышла замуж за Фреда из-за сочетания идей... В его фамилии.
He said I married Fred because of the combination of ideas... suggested by his name.
Только подумать, вязание в баре Фреда!
Imagine, knitting in Freddy's bar!
Он совсем не похож на "Фреда".
It's his name. - He doesn't look at all like a Fred.
Это про кузена Фреда?
- About cousin Fred, you mean? - Mm-hmm. Isn't he handsome?
И ты похож немного на моего брата, Фреда.
And you look a little like my brother, Fred.
Знаешь, ты и правда похож немного на моего братца Фреда.
You know? You do look a lot like my brother Fred.
У Фреда здорово получается с лошадьми.
Fred's very good with horses.
Так что не теряйся, О Джи, и скажи мне как ты собираешься сделать Фреда богатым и знаменитым
So quit stalling, O.J. Just tell me what you're going to do to make Fred rich and famous.
Конечно, за исключением Фреда.
Except, of course, Fred here.
Пару недель назад я получил письмо от Фреда. От Фреда?
A couple of weeks ago, I got a letter from young Fred.
Давай поедем в Майами Бич, если найдем Фреда, и он даст нам денег.
Say, if we find Fred and he gives us some money, can't we go to Miami?
Однажды я случайно встретила Фреда в баре в Тулоне. В баре "Лас-Вегас", слышишь?
And then one day, I ran into Fred, in Toulon, in a bar, the Las Vegas bar, in Toulon.
Я встретил Фреда. Он сказал, что вы здесь.
He said you were here.
Мэри, это не моё дело... почему ты работаешь за Фреда в канун Рождества, но...
So I made a joke. I think it's great that they're selling. He made a joke.
Простите, я задержался, но всему виною твой любимец, Фреда.
Sorry to be so late, Freda - but it's that wretched puppy of yours.
Фреда, а там больше нет сигарет.
There aren't any here.
А откуда вы знаете, что её у него не было, Фреда?
How do you know he hadn't got it, Freda?
Вы же совершенно уверены в том, что это та самая шкатулка, которую вам показывал Мартин, так же как Фреда, со своей стороны, уверена в обратном.
You're absolutely positive that this is the box Martin showed you, just as Freda is equally positive it isn't.
Я бы не сказала, дорогая Фреда, что это так уж просто, но теперь это не имеет никакого значения.
I don't think it is all perfectly simple, dear Freda, but I can't see that it matters now.
Продолжай, Фреда.
Go on, Freda.
Так ты утверждаешь, Фреда, что в ту субботу в начале июня, Олуэн была в последний раз в коттедже Мартина?
The point is, then, that that first Saturday in June was the last time Olwen was at Martin's cottage?
Мне кажется, вы очень осведомлены об этом ящике, Фреда?
You seem to know a lot about that box, Freda?
Фреда, откуда такая осведомленность?
Why are you so grand and knowing about it?
Так ли это, Фреда?
Did you, Freda?
Прошу прощения, Фреда, но это совсем не так просто, как тебе кажется.
I'm sorry, Freda, but it's not quite so simple as all that.
Да, никакой разницы, дорогая Фреда, всё дело в том, что в Фоллоус-Энд никогда не приходят дневная почта.
It doesn't matter at all, Freda darling, except that at Fallows End parcels are never delivered by the afternoon post.
Так это, Фреда?
Did you, Freda?
Фреда!
Freda!
Итак, Фреда, ты отправилась к Мартину, чтобы отдать Мартину шкатулку, после того, как ушёл Гордон.
But, Freda, if you went to the cottage to give Martin the box after Gordon had left,
Я не понимаю, зачем ты это говоришь, Фреда.
I don't see why you should say that, Freda.
Сначала Фреда, потом вы.
First Freda - then you.
А потом я, так же как и Фреда, решила что никому никакой пользы не будет от моего выступления на суде, и решила не выступать.
Like Freda, I thought it wouldn't serve any good purpose to come forward at the inquest - so I didn't.
Мы же не будем здесь обсуждать все это, не так ли, Фреда?
We don't mean to discuss it, do we, Freda?
Сначала Фреда едет к Мартину - и мы ничего об этом не знаем.
First Freda going to see Martin, and never saying a word about it.
Да каким угодно, дорогая Фреда.
Anything you like, my dear Freda.
А как вы, Фреда?
What about you, Freda?
О нет, Фреда, пожалуйста.
Oh no, Freda. Please.
Это несправедливо, Фреда.
Freda, that's damnably unfair.
Фреда, это непростительно с вашей стороны!
Oh, Freda, that was unforgivable.