English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Френдом

Френдом tradutor Inglês

277 parallel translation
Ну, разве это дружелюбно, так разговаривать со старым бойфрендом?
Now, is that a friendly way to talk to an old beau?
Она с бой-френдом, и еще пара ребят придут ужинать.
Uh-huh. Well, she, her boyfriend and two other guys are comin'over for dinner tonight.
Краутаген дал мне вид на жительство. Но при условии, что я стану его бойфрендом и останусь с ним.
Krauthagen got me a residence permit, but with the condition that I be his boyfriend and stay with him.
Пенни живет со своим бойфрендом за пределами кампуса.
Penny lives with her boyfriend off campus.
Она уезжает - со своим бойфрендом. Когда?
She's going away... with her boyfriend.
ƒик, ради бога, дай ей насладитьс € хот € бы одним вечером в Ќью -... орк сити. ¬ от что... ћы захватим еЄ бойфренда... ќна порвала с бойфрендом.
For heaven's sake, let's give her a night in N.Y.C. Listen. We'll put her boyfriend- - She broke up with her boyfriend.
Ты хочешь, чтобы я притворился твоим бойфрендом.
Oh, you want me to pretend to be your boyfriend.
- Вы знакомы с моим бойфрендом, Джорджем?
- Have you met my boyfriend, George?
Ты хочешь, чтобы я был твоим бойфрендом?
Your boyfriend, is that what I am?
- Она со своим новым бойфрендом.
- She's with her new boyfriend.
Она должна быть здесь со своим новым бойфрендом.
She's supposed to be here with her new boyfriend.
Я хочу, чтобы ты был моим бойфрендом.
I want you to be my boyfriend.
Как насчет сделать Филлипо Кастеллини бойфрендом Люси?
What about Filippo Castellini as Lucy's boyfriend?
Как там звали парня? Рон Голдман... ( Официант, друг бывшей жены Симпсона, который также был убит ) который был её бойфрендом.
Who's the guy, Ron Goldman?
Плохим бойфрендом, плохим спортсменом, плохим гражданином.
The bad date, the bad sport, the bad citizen.
Только что поссорилась со своим бойфрендом... и надумала бросить юрфак.
And she just broke up with her boyfriend and was thinking... about dropping out of law school.
- Она с бойфрендом. ничего не сделает.
She's with her partner. She can't do anything.
Она скажет : "Я хочу спать вечно. Я поссорилась со своим бой-френдом."
She says, "I wanna sleep forever."
К сожалению секундами позже за этот столик посадили Марис с её новым бойфрендом.
Unfortunately, moments later, they seated Maris there with her new boyfriend.
Несколько ее статей были отклонены, она рассталась с бойфрендом.
She'd had some articles rejected, she'd split up with her boyfriend.
- На кухне, со своим бойфрендом.
He's in the kitchen with his boyfriend.
Ну, я пытался слушать некоторые из твоих многочисленных уроков о том, как быть лучшим бойфрендом,
I've been listening to you about how to be a better boyfriend.
Я пытался слушать большинство из твоих уроков о том, как стать лучшим бойфрендом.
I've been trying to be a better boyfriend.
Ты был его первым бойфрендом, или у него были и другие?
Were you his first boyfriend, or were there any others?
Ты пригласила меня картину посмотреть или новым бойфрендом похвастаться?
Did you invite me to see the painting or to show off your new boyfriend?
Прости, что я был паршивым бойфрендом.
I'm sorry I was a lousy boyfriend.
- Со своим бойфрендом? - Нет.
Was this with your boyfriend?
И если я не буду осторожным, он может даже не быть моим бой-френдом.
IF I'M NOT CAREFUL, HE MIGHT NOT EVEN BE MY BOYFRIEND. WHAT?
А почему ты не гуляешь со своим бой-френдом?
WHY DON'T YOU GO OUT WITH YOUR BOYFRIEND?
Мы с моим бой-френдом всё время готовили джамбалайю.
WELL, MY BOYFRIEND AND WE'D MAKE JAMBA - LAYA ALL THE TIME.
потенциальным бойфрендом.
No. Something within them saw that I was young, virile, potential boyfriend material.
Ну, тогда, может ты хотела бы объяснить мне, почему ты уже 3 месяца спишь с моим бойфрендом!
Oh, well, then, maybe you would like to explain to me why you have been sleeping with my boyfriend for the past three months.
В последнее время я не был отличным бойфрендом.
Why? Lately, I haven't exactly been the perfect boyfriend.
Ты был лучшим первым бойфрендом, о котором может мечтать мать.
You were the best first boyfriend a mother could've hoped for.
Я просто не знаю, как вести себя со вторым бойфрендом.
I just don't know how this whole second boyfriend thing is supposed to go.
Я тебе плачу не за то, чтобы ты целовался со своим бой-френдом.
I'M NOT PAYING YOU TO MAKE OUT WITH YOUR BOYFRIEND.
Значит, в эту пятницу – вместо того, чтобы таскаться по клубам со своим бой-френдом, почему бы тебе не поехать за город со мной?
Ethan : SO THIS FRIDAY, MMM? INSTEAD OF GOING CLUB-HOPPING WITH YOUR BOYFRIEND,
Видимо, выгодно быть бой-френдом учителя.
I GUESS IT PAYS TO BE THE TEACH - ER'S BOYFRIEND.
С бойфрендом?
Boyfriend?
- Нет. Я как раз рассталась с бойфрендом и пока что живу у родителей
I've just split up with my boyfriend, so I'm back with my mum and dad for a while.
Почему ты порвал со своим бой-френдом?
Why broke to your boyfriend?
Вот почему я не хочу быть там для этой, ты знаешь, встречи с бойфрендом.
Which is why I don't wanna be there for the whole meet-the-boyfriend thing.
Это вообще-то не встреча с бойфрендом.
It's not a meet-the-boyfriend thing.
И что происходит с твоим бойфрендом?
And what's going on with your boyfriend?
С Лейн и ее фальшивым бойфрендом?
With Lane and her fake boyfriend?
Сказала, Пэрис слишком занята своим бойфрендом, чтобы беспокоиться о таких вещах.
She said Paris is just too wrapped up in that boyfriend of hers to care about any of this.
Ты представляешь, хватило же наглости этому мелкому пиздёнышу явиться сюда со своим новым бой-френдом!
DO YOU BELIEVE THE NERVE OF THAT LITTLE TWAT, SHOWING UP HERE WITH HIS NEW BOYFRIEND?
А я-то думал, тебе надо быть с твоим бой-френдом.
NOW, I THOUGHT YOU HAD TO BE WITH YOUR BOYFRIEND.
Мы с моим бой-френдом Тэдом Шмидтом вчера встретились с тобой и твоими друзьями.
MY... MY BOYFRIEND, TED SCHMIDT, AND I, WE RAN INTO YOU AND YOUR FRIENDS THE OTHER DAY.
- Я же говорил тебе, и встроенным бой-френдом.
AND A BUILT-IN BOYFRIEND... YEAH, I TOLD YOU,
Она жила здесь со своим бойфрендом пару месяцев... – На него мне плевать. Уи, уи, уи.
Oui, oui, oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]