Фриков tradutor Inglês
91 parallel translation
Полицейские преследуют фриков на мотоциклах.
Cops pursuit freaks with bikes
Всех этих патетично нетерпеливых кислотных фриков... которые думали, что смогут купить покой и понимание всего по три бакса за дозу.
All those pathetically eager acid freaks... who thought they could buy peace and understanding for three bucks a hit.
Наборчик для шоу фриков.
All tools for a freak fest.
Они называют их шабашами, а не шоу фриков.
They call them sabbats, and this was hardly a freak fest.
- Глянь, Эдвард, это же шоу фриков!
- Look, Edward, it's a freak show!
Я хотела бы присоединиться к вашему шоу фриков.
I was wondering if I could join your freak show.
Я хожу в бостонский. Это довольно забавное место, где на визуальные искусства ходит куча фриков и аутсайдеров
I go to school in Boston this really weird visual arts place full of freaks and misfits.
Фриков ищу, вроде тебя.
CHECKING OUT THE FREAKS, LIKE YOU. HUH.
Лучший нарко-фильм десятилетия Все кто был вовлечён, заранее помещены в никчемную категорию - хищных нарко-фриков.
The best enema movie in the decade... is lumped into a foul category... of predatory drug freaks.
Пока ты не переехал в деревню плодить своих бородатых цирковых фриков...
Before you move to the country to raise your bearded freak circus...
Ты весь вечер смотрела на фриков в платьях.
You've been watching queers in dresses all night.
Может, все мы - кучка фриков-психопатов.
Maybe we're all a bunch of psychic freaks.
Также известная как "Центр метеоритных фриков"
Otherwise known as "meteor-freak central."
- Метеоритных фриков?
- Meteor freaks?
Я какая то разновидность метеоритных фриков, не так ли?
I'm some kind of meteor freak, aren't I?
Кларк, я думаю доктор Бэтэни отслеживает метеоритных фриков.
Clark, I think Dr. Bethany is tracking meteor freaks.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor freaks.
Мэддокс ведь не только фриков из больницы использует, он наверняка ищет таланты на стороне?
Maddox isn't just pulling fighters from the hospital, he's using outside talent?
Согласно вашим сообщениям, Титан поверг несколько самых сильных метеоритных фриков там.
According to your reports, titan decimated some of the toughest meteor freaks out there.
Для собравшихся здесь фриков секс - это зависимость, как игромания, или наркомания, или клептомания
- For the freaks in here, sex is a compulsion... - like gambling, or drugs, or shoplifting. - Hi.
Много каких я фриков повидал, но ты..
I've tracked down a lot of meteor freaks, but you...
Как только он поборол метеоритных фриков, он стал национальным героем.
Ever since he rounded up the meteor freaks, he's been a national hero.
Ты один из тех фриков, которые только снимают "фильмы" и всё?
Are you one of those freaks that can only get off on tapes and everything?
В списке куча фриков, подпадающих под описание.
There's a long list of freaks that fit the bill.
И мы связали здесь на 18-м, пока все терпеливо ждет Их любимый для фриков.
And we're tied here at the 18th, while everybody waits patiently for their favourite freak.
Я не позволю, чтобы эту планету захватила кучка фриков.
I'm not about to let the world get taken over by a bunch of freaks.
Больно многим ты рискуешь, чтобы прикрыть сопливых метеоритных фриков.
You're risking a lot to protect some feckless meteor freaks.
Объясни мне про эту жуткую ведьму и летающих фриков.
Explain about the wicked witch and the flying freaks.
Типа, знаете фриков и все такое.
Like, you know, sort of freaky people and that.
У меня есть... у меня есть та книга фриков.
I've got that- - I've got that freak book.
"Топ 5 фриков по версии Карла Пилкингтона".
"the Karl Pilkington top 5 freaks."
Да, не забывайте, что он был в этом... этом цирке фриков.
Yeah, remember he was on like this- - This circus freak show thing
Я раньше думала, что спасти можно каждого, даже этих фриков-супергероев.
I used to think everyone could be saved, even those superhero freaks.
У меня было ощущение, что я участвую в шоу фриков.
Felt like kind of a freak show.
Гетеросексуального шоу фриков.
A heterosexual freak show.
- "Парочка фриков", и которую мы обе должны были нанести на наши задницы.
- "A pair of freaks" - that we were both gonna get... - Yeah.
И с этого дня, каждый раз, когда кто-то видит это, и говорит : - "Парочка фриков... а где другой фрик?"
And to this day, every time someone sees it, and says, " A pair of freaks?
Что я и есть - полная парочка фриков.
"There isn't another one." I am the whole pair of freaks!
Ты не будешь спасать ни демонов, ни фриков!
You ain't saving nobody demon nothing freek!
Что за шоу фриков!
What a freak show!
Шоу фриков.
Freak show.
Блин, такая работа привлекает исключительно всяких фриков, помешанных на контроле.
I swear, this job attracts power-tripping, insecure control freaks.
Я изображаю этого персонажа чтобы получить денег с этих фриков.
I play up this whole character thing to get some money out of these freaks. Charlatan!
Сейчас это прокатывает, потому что все думают, что она одна из тех фриков которым нравится переодеваться всю неделю до Хеллоуина, но если она перенесет это на ноябрь, то я не смогу ей помочь.
She's kind of getting a pass right now'cause everyone thinks she's just one of those freaks who likes to dress up for the whole week of Halloween, but if she carries this into November, I won't be able to help her.
Я лучше насру себе в руку и хлопну. Сэр, почему именно я должен ехать на французскую ферму тусить с кучкой фриков?
Sir, why is it only me that has to go to a French Farm to stay with a bunch of freaks?
Милый прыщ, шоу фриков! О, это было обескураживающе.
Well, I'm going to join Debbie Weaver and her female friends.
Ну, по крайней мере, у тебя классный ник. Шоу фриков!
Do you think marty weaver would allow me to sit quietly and learn the customs of his poker night?
Эм-м-м Ещё одна кучка фриков, считающих меня мессией
ahhmmm another bunch of freaks convinced I'm their messiah
У меня только что была встреча с директором Фиггинсом, Элеанор, и из-за того как уродуют фотографии хора в течении многих лет, я убедила его, что их фотка в нынешнем ежегоднике подвергнет маленьких фриков еще большим унижениям и насмешкам.
Well, I just had a meeting with principal figgins, eleanor, And what with all the vandalism Of the glee club photos over the years,
Том-Том позвал каких-то фриков.
Who's ready to party?
Мы похожи на фриков.
We look like freaks.