Фройляйн фон бернбург tradutor Inglês
59 parallel translation
Марга сказала, что фройляйн фон Бернбург
Marga says I'm in Fräulein von Bernburg's
Все девчонки без ума от фройляйн фон Бернбург
Because all the girls have a crush on Fräulein von Bernburg
Девочка, которая носила эту форму раньше, была влюблена во фройляйн фон Бернбург
The girl who wore that dress before must have been infatuated with Fräulein von Bernburg
– Да, фройляйн фон Бернбург
– Yes, Fräulein von Bernburg
– Спасибо! Это так благородно со стороны фройляйн фон Бернбург
That was awfully nice of Fräulein von Bernburg
Фройляйн фон Бернбург, я заметила, что вы делаете очень мало замечаний
Fräulein von Bernburg, I have noticed that you give very few black marks
Я на самом деле все выучила, но перед фройляйн фон Бернбург я забываю все на свете.
I really learned it well, but in front of Fräulein von Bernburg I forget everyting
– Мануэла! Тебя зовет фройляйн фон Бернбург
Fräulein von Bernburg wants to see you
– А что сказала фройляйн фон Бернбург?
– What did Fräulein von Bernburg say?
Фройляйн фон Бернбург
Fräulein von Bernburg
Да здравствует наша любимая, несравненная фройляйн фон Бернбург!
Long live Fräulein von Bernburg, beloved by all!
Ты прекрасно знаешь, что ты сделала с фройляйн фон Бернбург
You are well aware of what you did to Fräulein von Bernburg
А, фройляйн фон Бернбург
Ah, Fräulein von Bernburg
Дорогая фройляйн фон Бернбург...
Dear Fräulein von Bernburg...
Прощайте, дорогая фройляйн фон Бернбург
Goodbye, dear Fräulein von Bernburg
- С фройляйн фон Бернбург
- With Ms. von Bernburg.
Фройляйн фон Бернбург очень добра
Ms. v. Bernburg is very kind.
Последнее девочка, которая его носила Была без ума он фройляйн фон Бернбург
The last one to wear the uniform, was crazy about Ms. v. Bernburg.
Я твоя классная учительница фройляйн фон Бернбург
I'm your class teacher. Ms. v. Bernburg.
- Да, фройляйн фон Бернбург
- Yes, Ms. v. Bernburg.
- Я поняла, фройляйн фон Бернбург
- OK, Ms. v. Bernburg.
Точно. Я думаю, это была не очень хорошая идея, отдать ее в класс фройляйн фон Бернбург
Exactly. I think it's bad to have her in Ms. v. Bernburg's class.
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Good night Ms. v. Bernburg.
Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
Good night Ms. v. Bernburg.
Почему ты думаешь, что фройляйн фон Бернбург никогда не была замужем?
Why do you think Ms. V. Bernburg never married?
Фройляйн фон Бернбург, вы делаете удивительно мало замечаний
Ms. v. Bernburg, you dispense surprisingly few reprimands.
Как неудобно за фройляйн фон Бернбург
Shame about Ms. v. Bernburg.
Прошу прощения, фройляйн фон Бернбург
Excuse me, Ms. v. Bernburg.
Да, фройляйн фон Бернбург
Yes, Ms. v. Bernburg.
Мануэла будет совсем одна с фройляйн фон Бернбург в комнате
Manuela has to be all alone with Ms. v. Bernburg in the room.
- А фройляйн фон Бернбург понравилось?
- Did Ms. v. Bernburg enjoy it?
Тебя и фройляйн фон Бернбург
You and Ms. v. Bernburg.
Ей никогда не сравниться с фройляйн фон Бернбург!
She's not a patch on Ms. v. Bernburg.
Фройляйн фон Бернбург...
Ms. v. Bernburg...
- Фройляйн фон Бернбург
Ms. v. Bernburg.
Ваше здоровье, фройляйн фон Бернбург!
Cheers, Ms. v. Bernburg!
Не поймите меня неправильно, фройляйн фон Бернбург. Я должна Вас предупредить
Don't misunderstand me, Ms. v. Bernburg. I must warn you.
- Фройляйн фон Бернбург, как Вы поживаете?
Ms. v. Bernburg, how are you?
Что с фройляйн фон Бернбург?
What's up with Ms. v. Bernburg?
Дела фройляйн фон Бернбург плохи
Ms. v. Bernburg is in a bad way.
Прощайте, дорогая фройляйн фон Бернбург
Farewell, dear Ms. v. Bernburg.