Фудзико tradutor Inglês
36 parallel translation
В клане Иида... у Ямагути Дандзиро была дочь. Её звали Фудзико. Она и есть твоя родная мать.
From lida Clan, Yamaguchi Denjiro's daughter, Fujiko, was your mother.
Ясутоми приказал Фудзико, твоей матери... служившей у Вакаямы... убить её.
Yasutomi gave Fujiko the mission to kill Wakayama. And Fujiko was successful.
Было решено отправить Фудзико обратно в её деревню... чтобы предать суду и казнить.
Your mother, Fujiko-dono was sentenced to death for it.
Но жена князя Иида попыталась... спасти Фудзико.
Lady lida felt sorry for her, and wanted to save Fujiko-dono's life.
Я надеюсь, что вы... нападёте на паланкин с Фудзико.
I want you to save the woman named Fujiko-dono from execution.
Вы похитите Фудзико... и сделаете её беременной.
Then you and Fujiko should have a baby, and find a safe place to live.
Ясутоми надеялся, что князь Иида со временем отменит своё решение и сжалится над Фудзико, узнав, что она родила ребёнка.
Yasutomi-dono thought that within a year, or so, Lord lida would have mercy on Fujiko-dono and a baby would increase the likelihood of that happening.
У Фудзико и Тада, живших в тайном браке, спустя год появился ребёнок.
Yasutomi-dono was mistaken. Tada Sohji and Fujiko-dono were captured.
Бедную Фудзико... приговорили к смерти. Но ни один вассал не вызвался... воплотить вердикт князя в жизнь.
But, nobody in lida Clan was willing to carry it out.
Фудзико... была счастлива умереть от руки любимого человека.
That was Fujiko's last request, too. She would be happy if she were killed by the man she loved.
Фудзико, пришел Синго.
Fujiko, Shingo's here.
Когда я закрываю глаза... я могу почувствовать трогательную теплоту Фудзико. Эта прекрасная женщина... всегда рядом со мной.
I can feel the warmth of her body.
Фудзико Ямамото.
Fujiko Yamamoto.
А все потому, что меня зовут Фудзико.
My name is "Fuji-ko."
Фудзико.
Fujiko.
Фудзико-тян.
Fujiko.
Минэ Фудзико.
Fujiko Mine.
Фудзико-сама. Хранилище, если вам будет угодно.
Ms. Mine... the vault if you please.
Ух-ты, Фудзико-тян хочет встретиться.
Wow, Fujiko wants to meet me.
Фудзико-тян не какая-то заурядная женщина.
Fujiko is not your run-of-the-mill woman.
Грязно играешь, Фудзико.
That's foul play, Fujiko.
Я захватил вино в надежде распить его с Фудзико-тян.
I brought that wine hoping to share it with Fujiko.
Фудзико, у тебя есть совесть?
Fujiko, you've got some nerve!
Разве Фудзико-тян, непревзойденная женщина, не будет сногсшибательно смотреться в легендарном ожерелье Клеопатры?
Wouldn't Fujiko, the ultimate woman, look stunning wearing Cleopatra's legendary necklace?
Ты, Фудзико-тян, поступишь как всегда, на своё усмотрение.
You'll do as you please as always, Fujiko.
Приблизительно со слов Фудзико-тян...
Somewhere around.
Хотел насладиться шоу вместе с тобой, Фудзико-тян.
I wanted to watch the show next to you, Fujiko.
Фудзико!
Fujiko!
Фудзико, начинай.
Fujiko, Go!
Фудзико, как у тебя дела?
How is coming, Fujiko?
Фудзико, скажи мне.
Say Fujiko.
Фудзико-тян!
Fujiko!
В районе Фудзико.
In Fujiko.
Какая линия до Фудзико?
Which line goes to Fujiko?
Его ненависть к Фудзико была столь же сильна как... его любовь к Вакаяма.
So, Fujiko was again given the death penalty.