Фулл tradutor Inglês
52 parallel translation
Фулл-хаус с королевами.
Queens full,
Фулл-хаус королевский.
Kings full,
Валетный фулл против восьмёрочного.
Full house, jacks over eights.
- Фулл.
- Of What?
Какой фулл?
Kings!
Фулл-хаус!
- Full house.
Фулл хаус?
A full house?
У тебя фулл хаус?
You got a full house?
Так, так, так что у нас тут? - Фулл Хаус.
Well, well, well, what do you know?
Фулл Хаус. Простите, сэр.
I'm sorry, sir.
У нас фулл-хаус, Капитан
We got a full house, Captain
У меня фулл хаус.
And a full house.
Открываемся через два часа! Фулл-хаус.
Hey, Teddy, why don't you show junior how it's done.
А я фулл-хаус.
Full boat.
Фулл-хаус.
Full house.
Я в картах не разбираюсь, но я думаю, 45-ый калибр старше фулл-хауса.
I don't know about cards, but, I think these 45s beat a full house.
Спасибо Дэйву Кулье, 3ий сезон Фулл Хаус выходит на ДВД 5ого марта...
Alright, my face again to Dave Coolie, season 3 of Full House is out on DVD March 5th.
Это "фулл", шесть пунктов. Очень хитро.
The full six puntos.
Фулл хауз.
Full house.
Фулл-хаус, и он вышел по всем пунктам обвинения.
A full house, and he got off on all charges.
Возможно ты получил пару восьмерок и собрал фулл-хаус.
Maybe you got a pair of 8s, working a full boat.
Но, ээ, вообще-то, я собирал фулл-хаус.
But, uh, actually, I was drawing to a full house.
У меня фулл-хаус.
I, too, have a boat.
Ты собирала три карты до фулл-хауса?
You drew 3 cards to a full house?
Конечно, а потом на четвертой карте собрал Фулл Хаус.
'Course. Then I filled it up on the turn.
Фулл хаус, снова.
Full house, again.
Но у меня фулл-хаус.
I got the boat on the river.
У тебя фулл-хаус, дамы старше.
You got a boat, queens up.
Ты обучаешься тому, как разбить фулл-хаус?
You're studying up to break the house?
Фулл Хаус!
Ha! Full house!
Вот, у Змея фулл хаус на тузах и королях - очень сильно, но у Коу было два короля.
Now, the Snake has an ace-king full boat- - very strong- - but Coe has two kings.
Соберёт ли он "фулл хаус"?
Is he going to get a full house?
Эй-Джи, я не знаю, может быть ваш клиент считает, что он сможет побить фулл-хаус, но я хочу напомнить вам, что я тоже неплохой игрок в покер.
A.J., I don't know if your client thinks that he can beat the house or not, but I should remind you that I'm a pretty good poker player myself.
У меня фулл на королях с двойками.
I got kings full of 2s.
Фулл хаус.
Full house.
Стрит не побьет фулл-хаус.
Straight don't beat a boat.
три короля фулл хаус с туза чорд
Three of a kind. Full house. Aces high.
Как будто разыгрывал напряжённую партию в покер имея на руках "фулл хаус" и невинно болтая уверенный в том, что у меня выигрышная комбинация но охваченный волнением от возможности быть битым "стрит-флэшем" или "каре".
It was like sitting at a tense poker table, holding a full house, and chatting innocently... Confident I had the winning hand, but getting a thrill out of the chance I could be beaten with a straight flush or four of a kind.
Фулл Хаус. Мы победим!
Full house.
- Друзья, у нас тут "фулл-хаус".
We've got a full dance card today, folks.
- У меня был фулл хаус.
- I had a full boat.
— смотреть интернет-порно в фулл ЭйчДи? — Ну, или Звёздные войны, например.
- high-definition Internet pornography?
Фулл Хаус, восьмерки.
- Full house. 8s up
Фулл-хауз.
A full house.
Фулл Хаус.
Full House.
Чувствую... страх, страх, злость, злость... фулл хаус. Так.
Okay, feeling fear.