Фургоны tradutor Inglês
148 parallel translation
Я ездил в Глендейл отдать полис на молочные фургоны.
I'd been out to Glendale to deliver a policy on some dairy trucks.
Ждите, пока фургоны будут проезжать под вашим окном.
Wait until the vans come under your window.
Откуда мы знаем, что фургоны вообще здесь пройдут?
How do we know the vans even come this way?
Тоби, хоть это и экономно, но мы не можем угонять почтовые фургоны.
We can't rely on stealing Swiss postal vans, economic though it may be.
Фургоны на север и запад уходят сейчас.
Wagons to the north and west leaving now.
Фургоны в Люблинскую область уезжают сейчас!
Wagons to Lublin province leaving now!
Фургоны в Люблинскую область уезжают сейчас!
Wagons to Lublin province Leaving now!
Проверили всех чучельников, и уже проверили все взятые напрокат фургоны.
We checked out the taxidermists and we already checked on van rentals.
Фенстер достал фургоны.
Fenster got the vans.
Покрывает праздничные фургоны Железные сердца В стрелковых галереях
Covers carnival trailers lron hearts ln shooting galleries
Вам нет смысла умирать. Оставьте фургоны и уходите.
There's no need for your men to die.
- Но фургоны я люблю больше.
- I like caravans more.
Это к соседям вчера приезжали фургоны, а у нас все хорошо.
Oh. The people next door have had some trucks go up there I think, but, no, we've been fine.
Никогда не сажайте меня в фургоны! Никогда!
Never let me be put in a van!
Фургоны, грузовики.
Vans, trucks.
Мы нашли банду, грабящую фургоны.
We located the van gang.
Майкл, люди теряют ключи от фургонов, но не целые фургоны.
Michael, people lose keys to a van, Not the whole van.
Как только поступит команда, мы ликвидируем все три зоны... всех, кто там будет, побросаем в фургоны.
As soon as we get the word, we shut down all three zones toss everyone into wagons.
Я видел фургоны на этой дороге два дня назад.
I saw moving vans in their driveway two days ago.
А фургоны из ресторана? Ты не помнишь?
Remember the catering trucks, the valet parkers?
на бульваре Сан-Мишель кто-то сунул мне в руки Молотов-коктейль осталось только зажечь и бросить ну, я и пошел на перекресток, где стояли полицейские фургоны в которых полно полицейских.
On the Boulevard Saint-Michel, some guy gave me a Molotov. All I had to do was throw it. So I went towards the crossroads where the police vans had stopped, full of coppers.
Да, сейчас ищет фургоны.
We're ready?
Фургоны наняла Интернешенал Электроматикс.
The vans were hired out to a company called International Electromatics.
Фургоны вернулись.
The vans are back.
Фургоны будут ждать здесь.
Wagons wl hold in this location here.
Их фургоны - странствующие виселицы.
Their wagons used to be travelling gallows.
И жаль, если сопьёшься! ... Так, заходи пару раз в неделю, комплектуй фургоны, помоги Чери в конторе!
Say you come in a couple days a week, restock the vans and give Cherie a hand around here, lighten her load, okay?
Фургоны подъезжают.
The vans are coming.
Я знаю, как выглядят фургоны.
Look, I know my way around a van.
У нас есть собственные фургоны доставки.
We own our own delivery trucks.
Белые фургоны и цыгане.
'White vans and gypos.'
- Ты видел фургоны? - Ларс...
Did you see vans?
Фургоны - популярный выбор среди извращенцев.
Vans are the vehicle of choice for perverts.
И говорю вам, как только кемперы-бродяжки увидят, что этот парень делает... -... они все начнут парковать свои фургоны на нашей улице.
And I tell you what, once all the other R. V. Folks see what this R.V. guy is doing, they're gonna start parking their R. V.'s on our street.
Что здесь делают эти фургоны?
So what are these party wagons doing here?
Гатор вертит фургоны как будто они в бешеной стиралке.
Gator turns vans upside-down like they're in a crazy washing machine!
AL : это тот адрес, но где фургоны?
This is the address, but where are the vans?
фургоны, вертолет...
The vans, the helicopter...
Вычислила и исключила все фургоны и грузовой транспорт внутри двухкилометровой зоны.
Tracked down and eliminated all vans and other commercial vehicles within a two-kilometre bulls-eye zone.
Эти фургоны никуда не уедут.
Those RVs aren't going anywhere.
Это промышленная зона, здесь повсюду фургоны.
Stop it, it's an industrial area, there are vans everywhere.
На улицах новостные фургоны с каналов.
There are news vans in the streets.
Церковь купила фургоны в огромном количестве.
The church bought a whole fleet.
Он только просил меня, ну, сообщать ему какие приходящие фургоны застрахованы на большую сумму, какие люди получают самые лучшие грузы, понимаете, из тех, кто только что приехал в город...
He just wanted me to, uh, tell him Which moving vans had the highest insurance rates, Which people had the best stuff,
Где фургоны с подарками местной продукции?
Where's the welcome wagons?
Фургоны?
Vans? No!
На кой черт нам фургоны?
- We don't need the vans.
Мы не хотим, чтоб фургоны были у Пулмана.
- That's not what I'm saying. - We don't want Pullman to have vans.
Эти фургоны теперь принадлежат Континентальной армии.
These wagons now belong to the Continental Army.
Машины, фургоны.
Cars.
Когда эта штука рванет, вскройте фургоны.
Go!