Хакеров tradutor Inglês
201 parallel translation
Они обвиняют хакеров!
They blame hackers!
вирус da Vinci, мог вызвать опрокидыване танкеров EIIingson, отвественноость была бы сброшена на невинных хакеров.
A virus called da Vinci, that would cause Ellingson tankers to capsize, was to be blamed on innocent hackers. This virus was really a smokescreen.
Проверьте всех хакеров и фрикеров.
All right, let's start dumping hackers and phreakers in the profile.
- Есть ли у хакеров какая-либо этика?
Is there an ethic among hackers?
В Гамбурге провели домашние обыски хакеров.
They searched hacker homes in Hamburg.
Отсюда расходятся защищенные от хакеров, оптические линии связи к компьютерам в офисах его филиалов во всем мире.
Running from there are hackproof, firewalled, dedicated lines to computers in its branch offices around the world.
"Смысл работы хакеров - сделать информацию доступной."
There's a hacker ethic out there that says that all information should be free.
Мич, это стереотип. Создаётся стереотип, что мы бессильны против этих хакеров.
Mitch, it's the perception that we're helpless against these hackers.
Мне платят, чтоб я на один шаг опережал хакеров.
I get paid to stay one step ahead of hackers.
Я пытался получше узнать ваших хакеров, их субкультуру. Я - хакер.
I've been trying to get a better grasp of you hackers.
Ты про хакеров, что ли?
Huh... Sounds like a hacker
День и ночь свободная федерация хакеров и программистов по всему миру пишет части программного кода, создавая инструменты свободного использования информации и свободного обмена технологиями для достижения своих целей.
Day and night, a loose confederation of hackers and programmers zaps bits pieces of computer code around the world as it builds the tools to set computer users free using open information and the free exchange of technology to achieve its goals.
Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers.
Когда они устанавливали пароль на одну из машин в MIT мне и группе других хакеров не нравилось это,
When they put passwords onto one of the machines at MIT I and bunch of other hackers didn't like it,
В середине 70-х группа хакеров и компьютерных любителей в Силиконовой Долине сформировали "Самопальный Компьютерный Клуб"
They are one of the real pioneers of the proprietary software model.
Вперед, мужик. Половина хакеров в Сети работает на правоохранительные органы.
DMV records indicate that she hit town from South Dakota three years ago.
Это практически обязательное чтиво для хакеров. Типа Библии.
No pictures of your family, though.
У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров
I had a few tricks up my sleeve for getting to hackers.
Но даже если ты потерял бдительность, мало кто из хакеров способен взломать мозг, как у тебя.
Even with your guard down, There aren't many guys out there who can hack a brain like yours.
Ребят, нет знакомых хороших хакеров?
Any of you guys know any good hackers?
Нужно допросить всех хакеров страны, которые могли это сделать, сейчас же.
I want every hacker in the country who could have done this interviewed now.
Пока уничтожено 7 хакеров, причем мелкота.
We got seven dead hackers so far, none of whom were high on our list.
Хорошо. Управление безопасности взяло на себя допрос хакеров.
Homeland's interrogating the hackers we're bringing in.
Мы можем отследить айпи адреса хакеров?
Can we trace the hacker's I.P. address?
Вроде Ю-Туба, только для хакеров.
Like youtube for hackers.
Позвоню самой сексуальной из всех хакеров планеты Земля.
I'll call the sexiest hacker on the planet.
Теперь дважды в год, 1000 хакеров собираются в Вашингтоне и 1000 правоохранительных органов хотят использовать их мозги и, во многих случаях, прибегают к их услугам.
Now, twice a year, 1, 000 hackers converge on washington And 1,000 law enforcement types pick their brains And, in many cases, hire them.
Тот, кому пять лет назад удалось бы первым взломать ее, стал бы легендой среди хакеров, чувак.
Now, five years ago, whoever cracked that first was gonna be like a hacker legend, man.
Дрю Бекетт, 25 лет один из самых выдающихся хакеров
Drew Beckett, 25, one of the biggest names in computer hacking.
- Благодаря этому он совершенно недоступен для хакеров.
- Makes it completely unhackable remotely.
Мы должны остановить этих хакеров любой ценой.
We have to shut the hackers down. No matter what the cost to us. The cost?
Или мы останавливаем хакеров, а следовательно, жертвуем нашей информацией.
We shut down the hackers, which means we sacrifice our Intel.
Пока что мы были не в состоянии контролировать хакеров.
So far we've not been able to monitor the hackers.
Известен среди хакеров как Хаос.
Otherwise known by his hacker handle as "Chaos."
" мен € также есть арта ћатематического клуба, членство в лубе хакеров, журналистский пропуск, и € немного танцую сальсу дл € дам.
I also have my Math club Card, Hacker Membership, Journalist Pass, and I do a Iittle salsa for the ladies.
Последнюю пару лет среди хакеров ходила легенда о такой себе "отмычке".
For the past couple of years, there's been an urban legend among hackers about something called "The Skeleton Key."
Это святой грааль хакеров.
It's the hacker's Holy Grail.
Послушайте, я занимаюсь компьютерами очень давно, я перевидал много кода, хороших и плохих хакеров, они приходили и уходили.
Listen, I've been around computers a long time seen a lot of code, I've seen hackers, good and bad, come and go. That's why they hired me.
Да, знаешь, а у Чака была репутация среди хакеров.
Yeah, Chuck has quite a reputation as a hacker, you know?
Так ты говоришь, что нам надо просто пробраться мимо нескольких хакеров, и прибор - у нас?
Uh, so-so what you're saying then is we just need to sneak past a few hackers and get the device back?
Или один из его хакеров.
Or one of his tech guys. Yes.
Добро пожаловать в рай для хакеров.
Welcome to hackers heaven.
Он осторожен, и у него есть армия хакеров, которые прикрывают его следы.
He's careful and he's got an army of hackers covering his tracks.
Даже если вам удастся найти Сарноффа и убить его, у него армия хакеров, готовых занять его место.
And even if you were able to find Sarnoff and kill him, he's got an army of hackers to take his place.
Мы подверглись атаке хакеров
We've been hacked.
Он руководит группой хакеров.
He runs a hacker crew.
Вообще-то я просто следую традициям некоторых превосходных хакеров.
I'm just basically following the tradition of some excellent hackers.
На людей, которые легко могут нанять чёрных хакеров, и те проникнут в вашу "безопасную" систему.
People that can easily afford the kind of black hats... that get off on breaking into a "secure" operating system.
Король хакеров.
King of the hackers. Worked for the NSA.
Пару месяцев назад нас обчистили двое хакеров.
About 3 months ago, our ATM machine got robbed by some hackers.
Но все равно тебе стоит опасаться хакеров вроде меня.
That's right. You should still be terrified of my kind.