English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Халиль

Халиль tradutor Inglês

53 parallel translation
Год назад Халиль Вами увлекся.
Halil fell in love with you a year ago.
Но, хочешь ты или нет, я существую, Халиль.
But whether you want it or not, I exist, Halil.
Но Халиль не понимает моей любви.
But Halil isn't aware of my love.
Разыщи эту девушку, Халиль. Иначе будешь сильно страдать.
Find that girl, Halil ; or you'll suffer a lot.
По-моему, ты скверный человек, Халиль. И останешься таким, пока не найдешь ее.
To me you are a bad person Halil and you will be, unless you seek for her.
Халиль!
- Halil!
Халиль!
Halil!
Никогда меня не бросай, Халиль.
- Don't ever leave me Halil.
Мой друг, Халиль, водитель, мастер в японском кроле.
My boy here Halil, our driver, he's a master of the Japanese crawl stroke.
Дядя Халиль!
Uncle Halil!
Халиль...
Khalil...
Также упала бомба за западе Залтара убив одного человека, Али Халиль Туркия чьи тела были отправлены в госпиталь в Набати.
A bomb has also gone off in Zaltar-West, killing one person, Ali Khalil Turkiya, whose body was transported to hospital in Nabatiyé.
Халиль, позвони своим друзьям.
Khalil, call your friends.
И, наконец, Хазик Халиль.
And finally, Haziq Khaleel.
Халиль Аджам?
- Khalil Ajam?
Садик Халиль.
Sadiq Khalil.
Садик Халиль - очень плохой человек.
Sadiq Khalil... is or was a very bad man.
Садик Халиль, бывший помощник Банси Дутты по темным делам.
Sadiq Khalil, former criminal associate of Bansi Dutta.
Умер Садик Халиль, голубоглазый ангел.
No more Sadiq Khalil. No more blue-eyed angel.
Модель оставалась в забвении до 1969 года, когда египтолог д-р Халиль Messiha изучал коллекцию птиц и заметил, что было что-то очень необычное в облике Саккарской птички.
The model sat largely unnoticed, until 1969, when Egyptologist Dr. Kahlil Messiha was examining the bird collection and noticed that there was something very different about the Saqqara bird.
На юге правит Халиль Доган, выделен жёлтым.
To the south, dominated by Khalil Dogan, is in yellow.
Барри Аль Фаид восстал из мертвых как Халиль, освободитель Маана.
Barry Al Fayeed resurrected from the dead as Khalil, liberator of Ma'an.
Халиль.
Khalil.
Этот человек, Халиль, вы знаете, где он собирается переходить границу?
This man, Khalil, do you know where he's crossing the border?
Если Халиль, кем бы он ни был, не убил нас первым.
Unless Khalil... or whoever he really is... kills us first.
Халиль?
Khalil?
Мой сын позвонил знакомому в армии спросить о беглеце по имени Халиль.
My son called someone he knows in the army about an escaped prisoner named Khalil.
Тот преступник, о котором он говорил, это — Халиль, мой двоюродный брат.
So, this prisoner he mentioned, uh, Khalil... He's my cousin.
Их убил Халиль, тот тип, который похитил жену Фазеля?
That Khalil who kidnapped Faisel's wife, he did this?
- Халиль?
- Khalil?
Кто же ты, Халиль?
Who are you?
Это друг, Халиль.
He's a friend, Khalil.
Халиль, посмотри вокруг.
Khalil, look around you.
Этот человек, Халиль, он здесь, в Маане.
ABU OMAR : This man, Khalil, he's here in Ma'an.
Его зовут Халиль.
RU'A : His name's Khalil.
Халиль?
Kh-Khalil?
Не нам решать кто мы с тобой друг другу, Халиль.
Who's to say what we're meant to be, Khalil?
- И у них есть лидер, Халиль,
And they have a leader, Khalil,
Халиль, вы понесете большие потери.
Khalil, you should expect heavy casualties.
Халиль, немедленно ответь.
Khalil, please respond immediately.
Я повторяю, это база, Халиль.
I repeat, this is base camp, Khalil.
Это база, Халиль.Пожалуйста, немедленно ответь.
This is base camp, Khalil. Please respond immediately.
Кэрри, это судья Самир Халиль, один из выдающихся юристов Багдада.
Carrie, this is Judge Samir Khalil, one of the preeminent jurists in Baghdad.
Ну, хотя бы судья Халиль жив.
Well, at least Judge Khalil's okay.
По всей видимости, Самир Халиль требовал поговорить со мной.
Apparently, Samir Khalil was demanding to speak to me.
Как сказал Халиль Гилбейн в книге "Пророк" —
As Kahlil Gilbane wrote in The Prophet,
Это был Халиль Джебран.
It is Kahlil Gibran.
Халиль Джебран. "Пророк".
Kahlil Gibran's "The prophet."
Но, слушай, Халиль Мак, Люк Кикли. Он игрок того же уровня.
Okay, but Khalil Mack, Luke Kuechly, he should be picked accordingly.
Халиль пробежал четыре шестьдесят пять.
Khalil ran a 4.65.
Халиль Джебран "Слеза и улыбка".
It's written by Kahlil Gibran. It's called A Tear and a Smile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]