Хальбах tradutor Inglês
141 parallel translation
Герр Хальбах.
Herr Halbach. Herr Halbach!
Я пришёл предложить вам убежище, герр Хальбах.
I'm here to offer you sanctuary, Herr Halbach.
Хальбах сказал, что вы всегда приходили первым.
Halbach told me you always arrived first.
Тереза Хальбах : — А может, умру завтра.
Or let's say I die tomorrow.
когда мне позвонил Уолт и сказал, что с ним связался журналист, с вопросом, не прокомментируем ли мы вероятную связь между Стивеном Эйвери и женщиной, пропавшей в районе Мэнитуока, которой, как мы узнали позже, была Тереза Хальбах.
asking if either of us would care to comment on the apparent intersection in life between Steven Avery and a woman who has gone missing in the Manitowoc area, whom we later learn to be Teresa Halbach.
Шериф округа Калумет заявил, что исчезновение Терезы Хальбах до сих пор остаётся загадкой.
The Calumet County Sheriff says the disappearance of Teresa Halbach remains a mystery tonight.
Хальбах — профессиональный фотограф.
[Alexander] Halbach is a professional photographer.
Эйвери часто даёт рекламу в журнале "Авто Трейдер" и говорит, что Хальбах приезжала к нему несколько раз в прошлом году.
Avery regularly advertises in Auto Trader magazine and says Halbach has visited his home on assignment several times in the past year.
И после третьего Майк Хальбах, брат Терезы : — она перестала брать трубку.
And after the third stop is where, um, she stopped answering the phone or she stopped making calls.
Я в группе поиска Терезы Хальбах и мы нашли RAV4.
I'm on the search for Teresa Halbach and we have found a RAV4.
На территории Эйвери были найдены фрагменты человеческих костей и зубов, и ключ, который использовали, чтобы завести машину Терезы Хальбах, был найден в спальне Стивена Эйвери.
Pieces of human bone and teeth were found on the Avery property, and the key that was used to start Teresa Halbach's vehicle was found in Steven Avery's bedroom.
И я снова хочу подчеркнуть, что это расследование вращается вокруг одной жертвы, и это Тереза Хальбах.
And again I want to emphasize that the investigation revolves around one victim in this case and that's Teresa Halbach.
Уолт Келли сказал, что у него не было возможности поговорить с Эйвери, он не знает, где Эйвери, и переживает, не случилось ли чего, когда его допрашивали по поводу исчезновения Терезы Хальбах.
Walt Kelly told me he'd been unable to speak to Avery, didn't know where he was and feared what might happen to him when he was questioned about Teresa Halbach's disappearance.
— Хорошо. В деле только одна жертва и это Тереза Хальбах.
There is only one victim in this matter and that is Teresa Halbach.
ДНК подозреваемого Стивена Эйвери была обнаружена на этом ключе и кровь г-на Эйвери была найдена внутри машины Терезы Хальбах, так что я, как прокурор по этому делу, не сомневаюсь в том, кто виновен в смерти Терезы Хальбах.
Because DNA evidence from the suspect, Steven Avery, was found on the key and Mr. Avery's blood is found inside of Teresa Halbach's vehicle, it is no longer a question, at least in my mind as a special prosecutor in this case, who is responsible for the death of Teresa Halbach.
Майк Хальбах, брат Терезы :
Why not... I mean...
Сегодня семья Хальбах лицом к лицу встретилась со Стивеном Эйвери, человеком, обвиняемым в убийстве их любимой Терезы.
Today, the Halbach family came face-to-face with Steven Avery, the man accused of killing their beloved Teresa.
Найденная ДНК практически не оставляет сомнений насчет судьбы Терезы Хальбах.
We're live with how DNA leaves little doubt about the fate of Teresa Halbach.
Сложно ли мне понять какие эмоции могут заставить полицейских захотеть увеличить или подкрепить уверенность в том, что он убил Терезу Хальбах?
Do I have any difficulty understanding what human emotions might have driven police officers to want to augment or confirm their beliefs that he must have killed Teresa Halbach?
16-летний подросток признал свою причастность к смерти Терезы Хальбах, а также причастность к этому Стивена Эйвери.
The 16-year-old juvenile admitted his involvement in the death of Teresa Halbach, as well as Steven Avery's involvement in this matter.
И там они видят полностью раздетую Терезу Хальбах, привязанную к кровати.
And there they find Teresa Halbach completely naked and shackled to the bed.
Тереза Хальбах молила Брендона о пощаде.
Teresa Halbach is begging Brendan for her life.
Под руководством Стивена Эйвери 16-летний Брендон порезал горло Терезе Хальбах...
Sixteen-year-old Brendan, under the instruction of Steven Avery... cuts Teresa Halbach's throat...
Ужасная картина смерти Терезы Хальбах обрисована 16-летним мальчиком, который не мог больше хранить этот ужасный секрет.
The horrible picture of how Teresa Halbach died, painted by a 16-year-old boy who couldn't keep his terrible secret any longer.
Согласно данному иску, Дейси и Эйвери обвиняются в том, что задушили Терезу Хальбах и вытащили её тело на улицу, бросили в яму для сжигания отходов и выстрелили ей в голову и в живот.
According to this complaint, Dassey and Avery are accused of choking Teresa Halbach and then dragging her lifeless body outside, throwing her in the burn pit and shooting her in the head and in the stomach.
Майк Хальбах, брат Терезы : — Правда, которой в этом деле я ещё не видел.
And that's something I haven't seen in this case quite yet.
Оказалось, что он дальний родственник Терезы Хальбах.
Turns out, he's actually a distant relative of Teresa Halbach.
Потому что он троюродный брат Терезы Хальбах.
Because he's second cousins with Halbach.
Меня всегда учили не судить книгу по её обложке, Майк Хальбах, брат Терезы : — и судя по тому, что я знаю про Стивена Эйвери, то, что под обложкой, — нехорошо.
I've always been taught not to judge a book by its cover, and, uh, knowing what I know about Steven Avery, um, what's between the covers isn't very good.
Мисс Хальбах скорее всего была бы жива.
Miss Halbach would still most likely be here.
Они сделали грубую ошибку, когда пытались вытрясти один факт, абсолютно секретный факт, которого никто ещё не знал, о том, как умерла Тереза Хальбах.
Where they really messed up was when they tried to get the one fact, the one absolutely secret fact that nobody in the public yet knew, was how Teresa Halbach died.
Единственное, что им может потребоваться для убеждения — обстоятельства, окружающие смерть Терезы Хальбах.
The only other evidence they probably would need to get a conviction is just some of the surrounding circumstances about the death of Teresa Halbach.
Думаю, если это дело дойдёт до суда, Майк Хальбах, брат Терезы : —... и вы включите запись его признания, то в нашем деле всё станет ясно.
To me, I think if this case goes to trial, you put the tape of his confession in the VCR or DVD player and play it, and, you know, there's our case right there.
Мы слышим это со дня обвинения его в убийстве Терезы Хальбах больше шести месяцев назад.
We've heard it since he was charged with murdering Teresa Halbach more than six months ago.
Одной из причин, почему вас лично отстранили от дела Хальбах, было то, что вас допрашивали по гражданскому иску Стивена Эйвери против Мэнитуока.
One of the reasons you disengaged personally from the Halbach investigation is that you personally had sat for a deposition in Steven Avery's civil claim against Manitowoc County.
Примерно за две с половиной недели до исчезновения мисс Хальбах.
About two and a half, three weeks before Ms. Halbach disappeared?
Ленка допрашивали всего за три недели до исчезновения Хальбах.
Lenk is deposed just three weeks before this Halbach disappearance.
Мы должны показать миру, что кровь в машине Терезы Хальбах попала туда не из пробирки с кровью.
We have to show the world... that the blood that is in Teresa Halbach's car... did not come from this vial of blood.
Стивена Эйвери представили... человеком, который якобы изнасиловал, изувечил и убил Терезу Хальбах.
Steven Avery has been presented as the... The man who allegedly raped... mutilated and murdered Teresa Halbach.
Сегодня, спустя более 15 месяцев после убийства Терезы Хальбах... Присяжные отобраны и суд Стивена Эйвери готов начаться в понедельник.
[news theme music plays ] [ male reporter ] Right now, more than 15 months after Teresa Halbach was murdered... [ female reporter] The jury is picked and the trial of Steven Avery is ready to begin on Monday.
Семья Терезы Хальбах ищет справедливости.
Teresa Halbach's family is seeking justice.
У Терезы Хальбах вся жизнь была впереди, и доказательства покажут... Вступительная речь обвинения. —... что в Хеллоуин 2005 года она оборвалась.
[Kratz] Teresa Halbach had her whole life in front of her and the evidence is going to show... that on Halloween of 2005, that all ended.
При принятии решения, кто ответственен за смерть 25-летней Терезы Хальбах, прошлое г-на Эйвери и его освобождение не имеет никакого значения.
When deciding who's accountable... for the death of 25-year-old Teresa Halbach, Mr. Avery's past and his past exoneration have nothing to do with this case.
Прокуратура намеревается доказать, что ответчик похитил, убил и расчленил Терезу Хальбах.
The State intends to prove to you that the defendant restrained... murdered and mutilated Teresa Halbach.
Это большеберцовая кость Терезы Хальбах.
It's Teresa Halbach's shin bone.
Она принадлежит дочери Карэн Хальбах.
It's Karen Halbach's daughter's tibia.
Помнить о доброте Терезы Хальбах, о том, кто она, что она значила для этих людей, — это важная часть процесса.
Remembering the humanity of Teresa Halbach, remembering who she is, what she meant to these people, is an important part of this process.
Всё, что они слышали на протяжении 15 месяцев, это то, что Терезу Хальбах сожгли.
All they've been hearing, for what, 15 months, is, you know, Teresa Halbach was burned.
Около 17 : 00 в четверг, 3 ноября, миссис Хальбах заявила о пропаже Терезы.
It's Thursday evening about 5 : 00, November three, when Mrs. Halbach reports Teresa missing.
И ему сказали : " Нужно проверить пару мест и узнать, была ли там Тереза Хальбах в понедельник :
And he's told, " Look, two places we'd like to sort of check out and see if Teresa Halbach showed up on Monday :
Герр Хальбах,
Herr Halbach