Хате tradutor Inglês
49 parallel translation
Я завис тут рядом на одной хате.
Yeah, I got fixed up in a place not far from here.
Добрый вечер вашей хате.
Good evening to your hearth.
- Я возьму в хате.
- I'll get something in the house.
Терпеть не могу этих лохов, которые заявляются, швыряют пару сотен, вытаскивают большой хуй и машут им по всей хате.
I can't stand those johns who come here and throw down a couple of hundred... and whip out a big dick and wave it all over the joint.
Они, наверно, на хате у своей биксы. Какой биксы?
- They're probably over at that trick's house.
- У нас небольшая вечеринка на хате у Джи.
We're having a party at G's crib.
Я жила в похожей хате с доминиканской сестричкой по имени Вероника.
Whoo! I used to live in a crib kinda like this with a Dominican sister named Veronica.
Тут никакого будущего, Слушай тут вечеринка у нас на хате сегодня.
Where's the future in that, huh? Say... we're having a party at our place tonight.
Остаюсь сегодня в хате.
Staying in the crib tonight.
Черт, я уже соскучился по этой хате.
Damn, man, I miss this crib already.
Как насчет того, чтобы у меня на хате?
How about coming over to my crib?
Лодка и аквабайки в придачу к хате.
Boat and skis come with the crib.
В нашей хате нет места.
No room at our inn.
Но вечером замутим пати у меня на хате – забьем косячок.
Okay, tonight, my crib. We burn.
Говорят, Марло с Крисом уже начеку. На постоянной хате уже не ночуют.
Word is, him and Chris went to the mattresses, on the move almost every night.
Я видел тебя на хате с нычкой, йо.
I seen you at the stash house, yo. Ain't you used to be with them Barksdale boys?
Блин, мужик, если б он срисовал меня на хате Монаха той ночью, я бы тоже тут ласты склеил.
Shit, man, if he woulda made me from Monk's apartment the other night, I might be laid out my own self.
Я выстелю их по всей хате.
I'm gonna put them all over my casa.
Но потом было офигительное пати на хате у Jay-Z. Вот где вынос мозга.
But there was this sweet after-after-party back at Jay-Z's house.
Восемь это на хате у Сэла. Прибавь ещё 4-ых у малыша Расула.
Eight at Sal's place, four at that kid Rasul's.
Томми Тмберлейк на хате!
Tommy Timberlake is in the house!
Чувак, прости. Нужно было поговорить, но тебя не было на хате.
I needed to talk to you, but you weren't at your apartment.
Саныч, ты садись сторожи его, а мы с Егором пойдем по хате пошукаем.
Sanych, you keep an eye on him, and we'll go search the house.
Он заворачивал свои экскременты в бумагу и нычковал их по всей хате.
What he was doing, he was storing his human waste inside pieces of paper and then hiding them in little stacks all over the place.
Если уж мужик и баба оказались в одной хате, им надо брать быка за рога и подготовить повод для свадьбы!
If a man and a woman go into a room together, they should of course move forward, and make marriage preparations!
Встречаемся на хате.
- Split! Meet at the block!
И еще, э, Бен Уаят, и они здесь на нашей хате чтобы рассказать о грядущем событии - фестивале сбора урожая.
And, uh, Ben Wyatt, and they're in the hizzy to talk about an upcoming event called the Harvest Festival.
Что, не один в своей хате?
Are you pimping your crib?
Говорю тебе, если бы я не был в серьезных и значимых отношениях я бы навел шороху в этой хате.
I'll tell ya, if I weren't in a serious and meaningful relationship I'd be doing all sorts of damage up in this hizzy.
Хате?
Hizzy?
Поверь, ты никогда не забудешь свою первую вечеринку на хате Ричарда Сандерса.
Trust me, you will never forget your first Richard Saunders house party.
А с каких пор вы живете в этой хате?
Since when have you been living in this house?
Мы выкопали кости евреев в нашей старой хате.
We dug up Jewish bones in our old house.
Давай умрём в этой хате.
Let's die in this bitch.
Он остался у него на хате.
It's back at his apartment, though.
Я замутил вечеринку у себя на хате на прошлой неделе.
I threw a party at my crib last week.
Ты в моей хате.
You're in my crib.
Али Джи на хате.
Handsome barman.
Оливье жил в шикарной хате, но уверял, что совсем не изменился.
Olivier had a loft in Bastille, but apart from his beard, he hadn't changed.
- Да, спрятал ствол в нашей грёбаной хате.
- Yes, I hid weapons in our fucking house.
Если Каспер не держал их в чемодане на той хате.
Not unless Caspere had it in a suitcase at his fuck pad.
А тебе 34 года и ты живёшь на съёмной хате.
You're a 34-year-old man with a roommate.
У тебя на хате уже сидит красавчик, который на тебя явно запал?
You have a hot piece already in your apartment who's obviously obsessed with you?
В моей хате к твоей заднице никто не подкрадется.
No one's gonna try to ass rape you in my crib.
Во дворе говорят, что мы сваливаем после четвёртого урока на тусовку у тебя на хате.
Word on the yard is, we all bouncing'after fourth period and posting'up at yo'crib.
Тусовка на хате?
Bows and arrows indoors?
Сидишь каждую ночь в своей хате и бухаешь в одного.
Either way, you live in that sad apartment getting drunk every night.
- Ты в моей хате.
- You're in my space.
То же самое, что и в одиночестве в какой-нибудь, наверно, большой и модной хате...
It's no different than you alone in what I'm guessing is some big ol', fancy crib...