Хаято tradutor Inglês
49 parallel translation
Как я и подозревал, это Хаято-но-сё Сусукида!
As I suspected, it's Hayato-no-sho Susukida!
Схватить Хаято-но-сё!
Catch Hayato-no-sho!
Или это сделал господин Хаято Сусукида?
Or was it Sir Hayato Susukida?
О, это вы, господин Хаято Сусукида.
Oh, you're Sir Hayato Susukida.
Я не позволю вам сегодня уйти, Хаято-но-сё!
I won't let you get away today, Hayato-no-sho!
Вы заодно с Хаято?
Are you an associate of Hayato?
Вы везучий человек, Хаято-но-сё...
You're a lucky guy. Hayato-no-sho...
Господин Хаято-но-сё...
Sir Hayato-no-sho...
Хаято-но-сё, пожалуйста, доставьте меня к Итамие в Сакаи.
Hayato-no-sho, please take me to Itamiya in Sakai.
Это вы, господин Хаято?
Is it you, Sir Hayato?
К тому же вы поручили Хаято-но-сё заплатить за иностранное оружие... и предложили его Токугаве.
On top of it all, you got Hayato-no-sho to pay for the foreign arms and offered them to Tokugawa.
Где Хаято-но-сё?
Where's Hayato-no-sho?
Хаято-но-сё!
Hayato-no-sho!
Где Хаято-но-сё?
Where is Hayato-no-sho?
Это лагерь Хаято-но-сё Сусукиды.
This is the camp of Hayato-no-sho Susukida.
Мастер владения мечом Хаято Язаки.
Master swordsman Hayato Yazaki.
Тогда я прошу об услуге господина Хаято Язаки.
I would ask for Master Hayato Yazaki.
Хаято?
Hayato?
Господин Хаято Язаки и господин Уменосуке Кавабе...
Master Hayato Yazaki, and Master Umenosuke Kawabe -
Моя встреча с Хаято Язаки... состоялась шесть дней назад.
In the case of Hayato Yazaki... it was six days ago.
Министр Науки и Технологии Хаято Игараши
Minister of Science and Technology
Мои младшие братья Хаято и Асахи,
My little brothers, Hayato and Asahi..
А что родич его светлости, господин Обия Хаято-но-Сё? Он с этим никак не связан? "
could he be connected to this?
Обия Хаято-но-сё, родственник Его светлости. Храм Кобоку совсем развалился.
Obiya Hayato-no-sho, Lord's relative
Уходи, Хаято-но-сё.
Hayato-no-sho, withdraw.
Господин Обия Хаято-но-сё.
Sir Obiya Hayato-no-sho.
Канэми сошёл с ума и убил господина Хаято-но-сё.
Kanemi has gone mad, and has killed Sir Hayato-no-sho.
У Мику есть Хаято.
Miku has Hayato.
А ты придёшь, Хаято?
Can you come, Hayato?
Хаято обещал прийти.
Hey, Hayato's coming too.
Почему я не позвонил Хаято?
Why didn't I call Hayato?
- Хаято, как тебе?
Hayato, what was yours?
Хаято-кун - первый парень, с которым ты стала встречаться?
Hayato-kun's the first boyfriend for Miku-chan, right?
Но когда Хаято рядом, я понимаю, какое это счастье - быть девочкой.
But when I'm with Hayato, I'm able to think "I'm a girl too" and "It's nice being a girl."
Я не предам Хаято.
I won't betray Hayato.
Мне нравился Хаято-кун.
I liked Hayato-kun.
Вампирши Сакурако и Комачи сбежали от злобного графа и оказались в мире людей. они повели себя постыдно. впервые пережила волнующий момент с Хаято.
The vampires Sakurako and Komachi escaped from the evil count and came to the human world. But they got dead drunk in Kentarou's room... and displayed disgraceful behavior. On the other hand, Sakurako who went to an amusement park... for the first time, got in the mood with the human Hayato.
Я гуляла с Хаято-саном... И мне было очень весело... Но...
I went out together with Hayato-san... and it was a lot of fun...
Хаято где-то задерживается?
By the way, Hayato is late, isn't he?
Хаято взяли в заложники?
You saying Hayato is a hostage?
Мы обязаны вызволить Хаято-сана!
We have to save Hayato-san!
- Хаято-сан!
Hayato-san! - Wait.
Хаято-сан тут ни при чём.
Hayato-san has nothing to do with this.
Хаято!
Hayato!
Хаято-сан... воспользуйся этим!
Hayato-san... Hayato-san, use this!
Хаято-сан? Скорее!
Hayato-san?
С Хаято-саном что-то случилось?
Did something happen to Hayato-san?
- Хаято-сан?
Hayato-san?
Хаято-сан?
Hayato-san? !