Химзащиты tradutor Inglês
39 parallel translation
Туда лучше без химзащиты не входить.
Don't go in there without your bathing suit.
Команду химзащиты к лифтам 22 уровня. Немедленно.
Hazmat team to the level 22 elevators immediately.
Он тоже летчик химзащиты.
He's a crop-duster pilot too.
Твой дядя Гилель тоже летчик химзащиты?
Your Uncle Hillel is a crop-duster pilot?
Пусть они вышлют группы химзащиты, а также тактические группы в район Адамс Морган.
I want you to get them to move their Hazmat teams and their Tactical teams over to Adams Morgan.
Странная светящаяся жидкость в мексиканской пустыне, костюмы для химзащиты...
Weird, glowing liquid in the Mexican desert, Hazmat suits.
Знаете, все эти грузовики с токсичными материалами, парни в костюмах химзащиты - что бы вы там не затевали, это убило моего друга Микки Гозни.
You know, the trucks coming and going with all the toxic materials, the guys in the hazmat suits poking around- - whatever it is you guys are doing that got my friend Mickey Gosney killed.
Всем соблюдать режим химзащиты.
Haz-mat protocols for everyone.
Или это, или костюм химзащиты.
Either that or use a Hazmat suit.
Держите отряд взрывотехников и химзащиты наготове.
Place Hazmat and E.O.D. personnel on standby.
Это то же самое что и костюм химзащиты.
It's identical to the Hazmat outfits.
Также мне понадобится 5 бушелей пшеницы, немного солнцезащитного крема, костюм химзащиты и арбалет.
Also, I'm going to need five bushels of wheat, some sunblock, a hazmat suit and a crossbow.
Нужна маска химзащиты, типа тех что используют когда вирус Эбола вырывается.
Need the biohazard mask they use when Ebola breaks out.
- Группа химзащиты подтвердила.
Verified by Hazmat.
Эти, в костюмах химзащиты, на месте.
The Hazmat suits haven't left.
- Как костюм химзащиты
- It's like a hazmat suit.
Вызовите команду химзащиты, сейчас!
Call the hazmat team now!
Мне нужна команда химзащиты и команда реагирования в чрезвычайных ситуациях на площадь Копли, немедленно.
I need hazmat and critical-incident-response team at Copley plaza now.
Команда химзащиты не нашла никаких следов инсектицидов в вагончике, так что они его тоже отдали обратно.
Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
У него также полный костюм химзащиты в шкафу.
He also had a full military MOPP suit in his closet.
От того, что она накопает в твоей башке, ей понадобится костюм химзащиты.
What she finds in that noggin, she'll need a HazMat suit.
Никто не заходит туда без противогаза и химзащиты.
No one goes inside the zone without SCBA and protective gear.
Доусон следовала приказу, когда въехала в зону поражения без химзащиты?
Was Dawson following orders when she drove through the hot zone with no gear on?
Это означает, что можно избавиться от этих костюмов химзащиты.
Means we can get out of those biohazard suits.
А когда он умер, пришли они... в костюмах химзащиты... и положили его в мешок.
- And when he died, they came in... - in hazmat... suits, and they put him in a body bag.
Нужно дождаться химзащиты, парни.
We are gonna wait for hazmat to breach, boys.
Отлично. Давай-ка отойдем от неё подальше, пока команда химзащиты не приехала.
Let's get some distance from that thing till Hazmat gets here.
Убедитесь, что команда химзащиты в курсе, что...
Make sure that Haz-Mat knows...
Между тем, здание Трумэна прочесывается парнями в костюмах химзащиты, один из моих лучших дипломатов только что попал в био-защитную палату четвертого уровня, а десятки других были потенциально заражены, в том числе, мой главный политический советник, ясно?
Meanwhile, the Truman building is being scoured by guys in Hazmat suits, one of my best diplomats was just admitted to a Level Four bio-containment ward, and dozens of others were potentially exposed, including by the way, my top policy guy, okay.
Что же касается защиты, то зачем мне рисковать встречей с полицией, рассекая по дороге в костюме химзащиты?
As far as protective gear goes, why would I risk getting pulled over for driving around in a Hazmat suit?
- Как снимают костюмы химзащиты?
How would you take off a biohazard suit?
На рассвете прибудет команда химзащиты.
We'll have Hazmat come in at dawn.
Лиз, собери бригаду химзащиты.
Liz, pull together a Hazmat team.
И бригада химзащиты, которую мы выслали, они вот-вот должны быть на месте.
And that Hazmat team we sent earlier, - they should be there any minute.
- Нет. Бригада химзащиты уже её забрала.
- No, Hazmat's already transported her.
- Бригада химзащиты.
- The Hazmat team.
Бригада химзащиты уже в пути.
The Hazmat team is already en route.
Надеть костюмы химзащиты.
Suit up for rescue.
- В костюме химзащиты.
- In MOPP gear.