Хищная птица tradutor Inglês
29 parallel translation
Они раскрашены как гигантская хищная птица.
They're painted like a giant bird of prey.
- Клингонская "Хищная птица".
Klingon bird of prey, sir.
Клингонская хищная птица, сэр.
Klingon bird of prey, sir.
- Хищная птица?
- A Bird of Prey?
- Хищная птица.
- A Bird of Prey.
У Клинганов есть корабль типа Хищная Птица который может стрелять, будучи невидимым.
The Klingons have a Bird of Prey that can fire while cloaked.
У них есть корабль Хищная птица, который может стрелять, будучи невидимым.
There's a Bird of Prey on the look-out for us that can fire when cloaked.
Клиногнская Хищная Птица прямо по курсу.
Klingon Bird of Prey decloaking dead ahead.
Хищная Птица поднимает маскировочный экран.
Bird of Prey is moving off and cloaking.
- Это корабль "ХИЩНАЯ ПТИЦА" Класса D-12.
- It's a Class D-12 Bird of Prey.
Нас обстреляла ведущая "Хищная птица".
We've been fired upon by the lead bird-of-prey.
Нас вызывает другая "хищная птица".
We're being hailed by another bird-of-prey.
Два клингонских корабля - "Хищная птица" и старый боевой крейсер.
There were two Klingon ships- - a bird-of-prey and an old battle cruiser.
Затем "хищная птица" появилась с левого борта.
Then the bird-of-prey came toward us off the port bow.
Когда вы осознали, что это была не "хищная птица"?
When did you realize it wasn't a bird-of-prey?
"Хищная птица" сняла маскировку слева по борту.
A bird-of-prey just de-cloaked off the port quarter.
"Хищная птица" нас захватила.
A bird-of-prey is locked on to us.
"Хищная птица" только что захватила нас.
A bird-of-prey just locked on to us.
"Хищная птица" Дуката на позиции.
Dukat's bird-of-prey is in position.
Это клингонская "Хищная птица".
This is a Klingon bird-of-prey.
Представь, что хищная птица встретила демона-гладиатора.
Think predatory bird meets demonic gladiator.
Дальше, дальше. Хищная птица!
- Raptor!
Беркут - самая крупная хищная птица Северной Америки.
The golden eagle is North America's largest bird of prey.
Он выглядит, как хищная птица.
He looks like a bird of prey.
Это пустельга? ( хищная птица )
Is that a kestrel?
Хищная птица, вероятно?
A bird of prey, perhaps?
Хищная птица в золотой клетке.
A bird of prey in a gilded cage.
Хищная птица.
The Bird of Prey.
Какая-то хищная птица.
Some kind of bird of prey.