Хлев tradutor Inglês
64 parallel translation
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Внизу хлев, наверху одна комната и кухня
There's a stable on the ground floor and upstairs a kitchen and living space.
Отведи в хлев корову.
You better put that cow into the barn.
Ты знаешь, что мир это грязный хлев?
Do you know the world is a foul sty?
он в ХЛев засажен, чтобы там жиреть.
He is franked up to fatting for his pains.
Построить новый хлев, купить ещё овец... 50, а может сотню.
You can build a new stable, you have more sheep, 50 or 100 head, maybe.
Этот хлев не для них построен, а для склада.
This barn isn't even built for them, just for storage.
Тут вам не хлев, а казарма.
This is a barracks, not a stable.
Ужели оставаться я здесь должна, в печальном этом мире, что без тебя похож на хлев?
shall I abideIn this dull world, which in thy absence is No better than a sty?
Весь этот хлев предстанет перед Верховным судом, а Фрэнк Серпико будет моим главным свидетелем.
There's gonna be a grand jury on these shitheels... with Frank Serpico as my star witness.
В нашем саду есть хлев и котел для пойла.
We've an old sty in the garden, a boiler for the swill.
Если вы велите Ходжкину построить ему теплый хлев и уличный загон, он будет намного здоровее и счастливее.
If you get Hodgekin to build him a warm sty and an outside run, he'll be much healthier and happier.
Я зашел в хлев.
I got to the sty.
Не гони их, а лучше сам залезь куда-нибудь в хлев.
Better crawl in a pile of dung yourself.
Жилище, хлев, земля, деревья, часть домашнего скота и инструмента принадлежали помещику, ему же причиталась и половина урожая.
The house, the stables, the land, the trees, part of the livestock and of the tools belonged to the master, and to him were due two shares of the harvest.
Вот, это - хлев.
Here! It's this stable here.
Мама, дедушка сказал, чтобы ты сейчас же шла в хлев.
Mom, Grandpa said to go right away to the stable!
Пьерино, набери ведро свежей воды и принеси его в хлев, быстро!
Pierino, fetch a bucket of water and bring it to the barn now!
Дедушка, мама сказала идти в хлев :
Grandpa! Mom said to go to the barn, the cow got to her feet!
Загоните их быстро в хлев - идёт буря!
Yes, yes, send them into the stable, it's coming a storm!
Здесь тебе не хлев, смекай.
This isn't your toilet, you know.
Подстилкой служили труха и солома. Мгла ночи тот хлев окружала!
His pillow was made of rubbish and straw, dark it was over the manger!
- Хлев не заперт?
- Is the cow-shed locked?
Вас двоих в дом, а тебя - в хлев.
You two, in the house. You, in there.
Ты - в дом, а ты - туда, в хлев.
You, in the house, and you - there.
Вы ж заперли меня В скалу, как в хлев, оставив для себя Весь остров.
and here you sty me in this hard rock, whiles you do keep from me the rest o'th'island.
Я родился двадцать пятого декабря. Место похожее на хлев стало моим роддомом.
I was born on December 25th at midnight in a sort of stable.
Стоял обычный хлев.
# Stood a lowly cattle shed
Ну да, должна. Идём репетировать в хлев.
Come, the barn will have to do for the rehearsal.
и оттуда они пошли и нашли хлев и между волом и мулом божественное слово родился, слава к счастливой славе матери Виктории новорожденному, славе
and from there they went and found a crib and between the ox and the mule the divine word was born, glory to the blessed mother Victoria glory to the newborn, glory
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
We open with the no-room-at-the-inn scene, then it's a rousing version of "Jingle Bell Rock," a brief medley from Jesus Christ Superstar. The first act ends with Santa's elves and the Three Wise Men linking arms and singing "Frosty the Snowman."
Ты думаешь, меня в этот хлев привела интуиция?
Do you believe I found this barn through premonition?
Здесь был хлев, и управлял им боров, который держал девочек на таблетках.
It was a dung-heap run by a pig who had half the girls strung-out on drops.
Поэтому все полагают, что это был хлев, Но других свидетельств нет.
And so people have assumed it may have been a stable, but there's no evidence otherwise.
Человек, который выгнал бы Марию и Иосифа в хлев.
The kind of person who'd have turned away Mary and Joseph.
Вот и хлев.
This is the parlour.
Хлев горит?
Is the barn burning down?
И, когда вы пошли в хлев? ..
And when you went to the barn?
В тридцати метрах от бани - хлев.
Thirty meters from the bathhouse is a shed.
Бежишь прямо в хлев, дверь открыта.
Run to the shed, the door's open.
Брэд, Проверь хлев этого ублюдка.
Brad, check this motherfucker's crib out.
"Между двумя и тремя часами ночи жертву завлеки или заставили войти в хлев..."
"Between two and three o'clock at night the victim was lured out..."
- Умение чистить хлев без брезгливости.... навоз...
- feed them, eat whole foods... clear away the dung without fear of dirt or muck...
Это свиной хлев.
It's a pig sty.
Они собираются сжечь этот хлев.
They're gonna burn that building.
Отвести их в хлев, преподобный?
Should I put them in the shed, reverend?
У вас очень большой хлев!
You have a very big barn.
Ну, снаружи есть хлев.
We're desperate! Well, there's a manger out back.
Хлев вполне подходящее место для рождения ребёнка.
A child born in a stable seemed perfectly reasonable.
Снова ходила в хлев, к овцам?
Where were you yesterday?
У фермера есть хлев семь метров в длину, пять метров в ширину, два с половиной метра в высоту.
"A farmer... "... Has a stable 7 meters long,...