English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хныкать

Хныкать tradutor Inglês

91 parallel translation
Только чур не хныкать! А то сразу от тебя избавимся.
As long as you don't sob all the time or we'll leave you.
Ты так и собираешься тут сидеть и хныкать?
Are you just gonna sit there and keep bawling?
И не надо хныкать, это отвратительно.
Ah don't make yourself cry, it's disgusting.
Хватит хныкать, лучше пой!
Stop weeping and start singing!
Так или иначе, но съев его, она все продолжала хныкать и дергаться.
Anyway, when she got that lot down, she kept on having little fits and whimpering.
и он стал умолять пощадить его. Он принялся хныкать.
He begged me to spare him he started crying.
Если вы любите хныкать, мы будем заниматься только вами, в течение нескольких дней
If you like to whimper, we'll make you, for your last few days
Ты знаешь, что я скоро начну хныкать.
You know, I've got to get there and begin whining soon.
¬ сЄ, всЄ, јльбертик! Ќу перестань хныкать.
Come on, Albertie, stop whining...
Ты будешь умолять меня о пощаде, хныкать.
You are gonna be beggin'me for mercy, whimpering.
Но это лучше, чем бесконечно хныкать.
You're too fine. Well, it doesn't help anything to go around whimpering.
Ну вот, идет мама. Запомни, что я сказала и не вздумай больше хныкать.
Now, here comes your maman so remember what I've said, and above all, no snivelling.
Ты больше не будешь хныкать посреди ночи а, Сэцуко?
You're just gobbling it down tonight, aren't you, Setsuko?
А теперь-хватит хныкать.
Now, stop whining.
Хватит хныкать.
Don't be a baby.
Ради Бога, перестань хныкать!
For God's sake, stop whining!
И не надо сразу хныкать.
you don't have to mourn because of it, hmm?
Перестань хныкать, или я тебя убиваю.
- I'll bloody kill you in a minute if you don't stop sniveling and shut up!
И тогда он начал вопить хныкать, как дурачок.
Well, he started screaming sniveling simp he is.
Хватит хныкать, Вигрэм!
Oh, stop your whining, Wigram!
Хорош хныкать. Ты сам ее хотел. - Но я потом передумал.
Thanks for stickin'me with the dummy.
Потому что я могла делать все что захочу, а вместо этого предпочла надуть губки, хныкать и чувствовать бремя истребительства?
Cos I could do anything and instead I choose to pout and feel the burden of slayerness?
Хватит хныкать, Малаки, а то я пришпилю её к твоей башке.
– Stop crying or I'll nail it to your head.
Но если станешь хныкать, сразу превращу тебя в поросенка.
But one peep out of you about anything... and I'll turn you into a piglet.
Он пришёл к тебе хныкать?
He came crying to you?
Но он стал хныкать прямо за ужином!
He was crying in the middle of the diner.
После чего... засранец быстро прекращает хныкать... и начинает сдавать нам всех подряд.
After which... fucknuts stops whimpering long enough... to just start giving people up, whoever.
Денек-другой в общей камере в Нью Джерси, и он будет хныкать... в ожидании залога вместе с остальными.
A day or two in the New Jersey bullpen, he gonna be crying... waiting for bail money like the rest of them.
Гоняться за букашками и хныкать во сне?
Meshing bugs and whimpering in your sleep?
Вместо того чтобы хныкать, тебе следовало настучать этим парням по яйцам.
Quit being a pussy. Kick these kids in the balls or something.
Да, но всё, что мне достаётся, это хныкать и сносить оскорбления.
Yeah, but come on, all I do is cry and get insulted here.
Кончай хныкать!
Stop crying!
А хныкать, жалобное тунеядцем с чипом на плече.
A whinging, self-pitying sponger with a chip on his shoulder.
Не хныкать! Это на день святого Валентина.
No complaining! Miss... For Saint Valentine's Day.
Так что ты исключение, поэтому как насчет того, чтобы поменьше хныкать, а побольше шевелится.
So far you're 3-for-3, so how about a little less complaining and a little more forward motion? Excuse me.
Что, водички в бассейне испугался и стал хныкать как девочка?
So, is it just pool water that turns you into a sniveling girl, or is it all water?
Чем сидеть и хныкать, лучше спросите себя, кто построил здесь первый форт?
Instead of sitting there and crying, how about you ask yourself, "Who built the first fort here?"
Во-первых, перестань хныкать.
Number one : Stop being a pussy. Number two :
Дэнни, когда ты перестанешь хныкать по поводу Шона?
Danny, why don't you quit whining about shawn?
Перестань хныкать, противная девчонка.
Stop pouting, you spoiled brat. Stop pouting.
Заканчивай хныкать.
Don't whine.
Перестань хныкать. Это день твоей свадьбы.
Stop whining.This is your wedding day.
Уничтожьте тех, кто будет хныкать и стенать.
Death to all those who would whimper and cry.
Хватит хныкать.
Stop crying.
- И не хныкать, не кричать... не убегать. не смотря на все ужасы этого старого дома.
- And no whimpering, no screaming, no running from anything. I don't care how spooky his old house is.
Прекрати хныкать и делать вид, что это похороны, ОК?
Yeah, of course. It just doesn't seem real yet.
- Ну, тогда замолчи и перестань хныкать.
- { \ Well, then } Save your breath and stop whining.
Хватит хныкать, хорошо?
Stop snivelling, will you?
- Сука, ты мне руку сломала! - Прекрати хныкать, пидорок!
you broke my fucking arm for complaining fag
Прекрати хныкать!
- Stop wasting time!
Сколько можно хныкать?
why are you always crying?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]