Ходьбой tradutor Inglês
41 parallel translation
Нет, я не хочу портить эти ножки изнурительной ходьбой.
No, I don't want her feet spoilt by walking.
Мы сумели убить Хаклара как раз тогда, когда он собирался сожрать группу занимающихся спортивной ходьбой.
We killed it just before it devoured some power walkers.
Прошло 6 месяцев, я испытываю проблемы с ходьбой.
It's not funny. The other one's the same.
Спортивной ходьбой.
Well, I amble a mile from exercise.
Чтобы я надел фланельку и занялся спортивной ходьбой?
Wear flannel and go hiking? I'll show him gay cliché.
Фултон, причина, по которой у Вас хронические боли и проблемы с ходьбой в том, что у вас окружная артериальная дисфункция.
Mr. Fulton, the reason you're having chronic pain and trouble walking is you have peripheral arterial disease.
Какая разница между вашей ходьбой и вашей походкой?
What's the difference between your walk and your gait? Is...
Доктор Бэдберг предложил Филу заняться спортом, для начала - легкой ходьбой и плаванием.
Dr. Badberg suggested Phil should do some exercise, starting off with some light walking and swimming.
Валяй если ты можешь превращаться в дым когда захочешь почему ты утруждаешь себя ходьбой?
Shoot. If you can turn yourself into smoke whenever you want, why do you bother walking?
Вы убиваете себя ходьбой в нормальном темпе
Do you kill yourself walking at a normal pace
У тебя и с ходьбой сложное отношения
Walking and you have a complicated relationship.
Нед идет заниматься спортивной ходьбой.
Well, there's Ned out on his power walk.
Приятно поболтать, но мне нужно закончить с быстрой ходьбой в спортзале.
Love to talk, but I gotta finish speed walking for, uh, gym.
Новая пара поселилась в доме на углу, и когда я встретила супругу во время занятий спортивной ходьбой, мы внезапно нашли общий язык.
A new couple moved into the house on the corner, and I met the wife while I was power walking, and we really hit it off.
Вот эти контроллеры управляют ходьбой и поворотами.
Just use the toggles here to steer him and walk him.
Мы намереваемся занятся серьезной ходьбой.
Ha. Um, we're pretty intent on doing some serious walking.
Мы намереваемся занятся серьезной ходьбой.
Um, we're pretty intent on doing some serious walking.
Мы намереваемся занятся серьезной ходьбой.
We're pretty intent on doing some serious walking.
Почему я занимаюсь ходьбой?
What am I doing on a walk?
Вы начинаете заниматься ходьбой, и никогда не знаете, куда она вас заведет.
You start going off on a walk, and you never know where it'll lead.
А потом его парализовало ниже пояса и он скрыл это ходьбой.
Well, then he's paralyzed from the waist down and hides it by walking.
Я сбросила 14 кг со всей этой ходьбой.
I've lost about two stone with all this walking.
Если ты идёшь быстрее, чем быстрой ходьбой, он развалится на части.
If you go at more than a brisk walk, it will fall apart.
Не знала, что вы занимаетесь ходьбой.
Oh. I didn't know you power walked.
Может, займемся завтра ходьбой вместе?
So I was thinking tomorrow we could go for a power walk.
Если вы займётесь быстрой ходьбой или чем-то подобным, то возможно обнаружите, что это серьёзно снизит нагрузку на ваши суставы.
If you took up power walking, something like that, you might find that that would take a lot of the pressure off the joints.
Я больше не хочу заниматься ходьбой.
I'm sick of speed walking.
И что я занимаюсь спортивной ходьбой в шлёпанцах в парке по субботам?
And do I go fast-walking in nurse's shoes every Saturday in the park?
Занятия ходьбой.
Walking for the exercise.
- Не успокоюсь, пока ты снова не начнешь бегать спортивной ходьбой по кварталу.
- Oh, I won't be happy until you're power-walking around the block again.
Теперь я понимаю : с этой ходьбой по лестнице не растолстеешь.
Now I understand those four flights of stairs are what's keeping you so thin.
Не знал, что вы занимаетесь спортивной ходьбой, мэм.
I didn't realize you were Fitbitting, ma'am.
Можно исключить занимающихся бегом и ходьбой.
Well, we can rule out a jogger or hiker.
Каждый день опаздывает на полчаса, потому что занимается какой-то спортивной ходьбой.
She comes in about 30 minutes late every day'cause she's a part of some power-walking group.
По-моему, мы можем обойтись ходьбой.
I think we can all do this with just walking.
Уже несколько недель занимается ходьбой.
She's been walking for weeks.
С твоей ходьбой.
With your walking.
– Зачем? – Ну у тебя сейчас всё хорошо с этой ходьбой, но не придется ли потом кусать себе локти, если эта одежда тебе снова понадобится?
Well, you're doing good at this walking thing now, but, I mean, you're gonna kick yourself when you need these clothes again.
Я просто рад, что покончил с этой ходьбой.
I'm just glad I got all this walking over with.
Хорошей быстрой ходьбой.
A nice, brisk walk.
Я сыта по горло ходьбой.
I'm fed up with moving.