Хозтоваров tradutor Inglês
21 parallel translation
- Магазин хозтоваров открыт?
- ls the hardware store open?
- Магазин хозтоваров.
- The hardware store.
Твоя мать выпивает с Глэдис из "Хозтоваров".
Your mother's doing shots with Gladys from Housewares.
Работает в магазине хозтоваров, и что самое главное, он раньше был членом танцевальной труппы...
He works over at the hardware store, and the best part is, he used to be part of the touring company...
Что бы он ни сооружал, можно точно сказать, с таким в магазин хозтоваров вас не пустят.
Whatever he's building, it's a safe bet This would get you suspended from metal shop.
Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
Place looks like a garbage dump for a hardware store.
Я только построил свой новенький центр приёма и выдачи посылок, и отправился на парковку у хозтоваров, чтобы собрать наилучшую команду из всех.
I had just built my new shipping and receiving emporium, and I scoured the hardware store parking lot to assemble the finest crew imaginable.
- Поставка хозтоваров.
- Housewares supply.
Он купил пилу в магазине "хозтоваров Лански".
Bought the saw at Lunski's hardware.
Парня, с которым вы разговаривали в магазине хозтоваров?
Guy you talked to in the hardware store.
Мы сейчас как нормальная пара пойдем в магазин хозтоваров и закупим всякое разное для дома.
We go out as a couple to bed, bath and beyond and shop for home necessities.
Чувак, я вернулся из магазина хозтоваров...
Dude, I'm back from the hardware store.
В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
That afternoon, she told him it was over. In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock.
- Из скобянки. Из магазина хозтоваров.
From the hardware shop, the hardware store.
Он слонялся вокруг магазина хозтоваров, в поисках заработка.
He was picked up outside of Home Depot looking for day labor.
Если с какого-то перепугу какой-нибудь инвалид будет проезжать через Тусон и со всей дури прикатит к этому магазину хозтоваров, он сможет припарковаться там, и так даже ближе к магазину.
If by some tiny chance a handicapped person happens to be driving through Tucson and makes a beeline for this hardware store, they can park right over there, which is even closer to the store.
Ты застрелишь человека за то, что он стоит в магазине хозтоваров?
What, you gonna shoot a man'cause he's standing in a hardware store?
Мне не нужно время, чтобы увидеть, что эта выглядит как горшок из магазина хозтоваров, эта - как лампа из мотеля, а эта похожа на снаряд для гаубицы.
I don't need another minute to see that this looks like a pot from Home Depot, this looks like a lamp from Motel 6, and this looks like a goddamn howitzer shell.
Пошёл в местный магазин хозтоваров - а там всё вдвое дороже, чем в супермаркете, и ресторан один с гадюкой вместо официантки.
Do you wanna live here? Got an old hardware store that charges twice what Home Depot does, one restaurant with a rattlesnake for a waitress.
И чем занимается мистер Ассаф в вашем магазине хозтоваров?
And what does Mr. Assaf do at your hardware store?
это Уоррен из "Хозтоваров Келлера". искал работу
He knocked on our door looking for work.