English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хомячка

Хомячка tradutor Inglês

76 parallel translation
Почему бы тебе не исследовать поведение хомячка в лабиринте?
Why don't you run a hamster through a maze?
"Мой брат тупее хомячка или нет?"
Is my brother dumber than a hamster?
Ведёшь себя так, будто у тебя кто-то хомячка сожрал.
What's with you? You act like somebody ate your pet hamster
Хомячка...
Not gerbil, sir.
Заведи себе хомячка!
You want gratitude, get a hamster.
Заведи хомячка. Вот хохма!
"Get a hamster." You kill me!
Мне было так одиноко без тебя, Тед. Поэтому я завел хомячка.
I was lonely without you, Ted, so I got a hamster instead.
Я наступила на велосипед хомячка и упала с лестницы.
I stepped on the hamster's bike and fell down the stairs.
Я копила деньги, чтобы купить хомячка.
I was saving up to buy a hamster.
Хомячка?
A hamster?
Чувак, мне мама даже хомячка не разрешает дома держать
Dude, my mom won't even let me have a hamster! - Kenny?
Помнишь, я рассказывала про Алисиного хомячка?
Do you remember Alice's hamster I told you about?
Гибель хомячка меня не особо печалит.
Well, I don't mind the hamster dying.
Хоть слово скажете Стиву, и мечту завести хомячка можете похоронить.
You say one word to Steve and your dream of owning a hamster is dead.
Ты украл мои трусики, ты привязал моего хомячка к бутылочной ракете.
You stolemy panties, you tied my hamster to a bottle rocket
Погоди-погоди, а это не как в тот раз, когда ты купил хомячка, назвал его Невинность и потерял его?
Wait, wait. This isn't like the time you bought a hamster... named it "Virginity," and then lost it, is it?
Вам нужен друг? Заведите хомячка.
You want a friend, get a hamster.
У меня никогда не было хомячка.
I never had a hamster
Из-за того, что ты рассказал Мисс Стивенс, что я побрил хомячка.
Like when you told Miss Stevens I shaved the hamster.
- Будто хомячка проглотила.
- Like you swallowed a hamster.
- Зачем ты держишь хомячка в кармане?
Why do you have a hamster in your pocket?
Вроде хомячка, который когда-то жил в парке для трейлеров и мечтал о том дне, когда и он спасет девочку от опасности, и ему скажут : " Молодчина.
Like a little hamster who once spent his days in an RV park, dreaming of the day when he, too, would save a little girl from danger and be told, " You did it.
Просто вернемся в школу и скажем девчонкам, что мы не закончили дело, потому что там было темно, холодно и кто-то увидел хомячка.
We'll just tell the guys back at school we didn't finish the job cos it was a bit dark and a bit cold and someone saw a hamster.
Это была доза для маленького хомячка.
That was a hamster-sized bump.
Видал я женщину из Хэйзел Гроув, Засунувшую хомячка туда, где ему совсем не место.
I've seen a woman from Hazel Grove put gerbils somewhere a gerbil should never go.
В этом тесном кабинетике не хватает только колеса хомячка и опилок.
The only thing missing in that cramped little office was a hamster wheel and wood chips.
А это - колесо для хомячка в человеческий размер, которое будет стоять рядом с фреской, если мы, конечно, такое найдем. Внутри все время будет крутиться какой-нибудь жирдяй, он будет кричать и жевать сырое мясо, ну типа с кровью, а кровь будет все время вытекать из его рта и всё такое.
And this is a human-sized hamster wheel that will be next to the mural, if we can get one, and it'll be spinning, and there'll be like a fat guy in it all the time like screaming and like eating raw beef and like bleeding,
- А потом Таша кинула какашки хомячка в Молли, а та стала плакать, потому что какашки попали на ее виноград.
So tasha threw hamster poo at Molly, and she started crying because some of it got on her grapes.
Хотя, однажды задушил хомячка в миконосе.
Although, I did once suffocate a hamster in Mykonos.
Я не понимаю зачем ты разрешаешь заводить им пса Почему Коби и Лиза не могут иметь хомячка.
I don't appreciate you letting them have that dog when Coby and Lisa can't have a hamster.
И, ну, моя мама купила мне хомячка, ну вы понимаете, чтобы приучить к ответственности.
Um, so, uh, my mom bought me a hamster, you know, to teach responsibility.
- Заткни ты своего ебаного хомячка.
- You don't shut this fucking hamster up....
Она купила хомячка!
She bought a hamster!
Какие-то дети крадут моего хомячка!
Some kids are stealing my gerbil!
Или хомячка?
Or a hamster.
Не игрушку и не хомячка.
Not a toy or a hamster.
Меня, значит, за хомячка держат.
So they take me me for a hamster, then.
Счастливую Влюблённую в Монти, её нового хомячка, которого она позже нечаянно уморила, засунув в сушилку.
Happy. Excited about Monty, her new gerbil, who she would later kill by accidentally putting him in the dryer.
Это ведь не я показала ему того хомячка, что у тебя в трусиках.
Hey, I didn't take your panty-hamster and put it on my father.
Вот чего мне моя мама тоже никогда не дарила... хомячка.
That's another thing my mother never got me... a hamster.
Трэвис. Зачем ты привел с собой городского хомячка? Сэр, как вы знаете, мы с Джулс помолвлены, но я забыл спросить у вас...
Sir, you know Jules and I are engaged, but I forgot to ask you- - May I have your daughter's hand?
Я слышал, во время своего собеседования она превратила школьного хомячка в голубя.
I head that during her interview she turned the class hamster into a dove.
Я имею ввиду... ты знаешь, это не то же самое, что зарядить IPad от колеса для хомячка?
I mean... you know, isn't it like trying to charge an iPad - with a hamster wheel?
В хомячка или черепашку?
Hamster or turtle?
Надеюсь только, что она не заставит меня вести по проходу хомячка Тома.
I just hope she doesn't make me walk Tom's hamster down the aisle.
У меня два хомячка.
I got two hamsters.
Кто купил нового хомячка, потому что ты сел на Герби?
Who bought the family a new hamster because you sat on herbie?
У Тома вид, как когда он учит хомячка новому трюку.
Tom's got that look he gets when he's taught his hamster a new trick.
Ну, эффект человеческого шара для хомячка еще хуже.
Well, the human hamster ball effect is worse.
Рыжик просто подумал, что было бы лучше, если бы ты вышла за другого хомячка.
No.
Теперь мне приходит на ум, что ты немного похож на хомячка, который был у меня в детстве.
I can't do this to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]