Хостел tradutor Inglês
50 parallel translation
- Я не говорил хостел...
- l didn't say hostel...
Я построю здесь хостел и буду рубить деньги с этого места.
I think I'll build some condos, and they'll make some money of this place.
Ты когда-нибудь видел изнутри молодежный хостел?
Have you ever actually been inside of a youth hostel?
Ты не найдёшь этот хостел ни в одном справочнике.
You won't find this hostel in any guidebook.
Поедете в этот хостел, там любая девочка ваша.
You go to this hostel, you will have any girl you want.
- Это и есть тот самый хостел?
- This is a fucking hostel?
- Хостел Святой Крест.
- The Holy Cross Hostel.
Интерн-хостел, 107 здание 503.
The Intern hostel, 107 building 503.
"Хостел".
Hostel.
Либо Лидс, либо хостел ещё на три месяца.
I'm afraid it's Leeds, or you can wait in the hostel for another three months.
Эддиктс Хостел на проспект Хайтс заявил об исчезновении 20-летней Райаны Фармер.
Uh, addicts'hostel in prospect heights Filed an m.P. On a 20-year-old rayanne farmer.
Мы теперь сверхъестественный хостел?
We're a supernatural hostel now, are we?
Вест Стрит Хостел.
West Street Hostel.
Хостел Марко Поло.
Marco Polo Youth Hostel.
Это же хостел Марко Поло?
This the Marco Polo Youth Hostel?
Хостел там!
The youth hostel is that way!
Хостел 3.
Hostel 3.
О, твой хостел.
Oh, your hostel.
Да, это хостел.Так что вам придется делить комнату с другими людьми.
Yes, this is a hostel so you share a room with other people.
Нам нужно в хостел, с австралийскими девками в дредах.
We should be in a hostel with dreadlocked Austrian girls.
Классный хостел.
Cool hostel, huh?
Эй, ну по крайней мере, я не должен буду везти Донни обратно в хостел.
Well, hey, at least I don't have to give Donnie a ride back to the YMCA, right?
– Ладно, я иду домой, иду обратно в христианский хостел.
Okay, I'm going home, I'm going back to the "Y."
Называется "Индустрипаласт Хостел".
It's the Industriepalast Hostel.
Молодёжный хостел?
A youth hostel? Uh...
Я сдаю матку в аренду как хостел.
I rent uterus, like youth hostel.
Вы же в хостел заселяетесь, так?
You're here for the hostel, right?
Ана прилетела в Аэропорт Кеннеди этим утром и должна была остановиться в месте под названием "Молодежный хостел Готэма" ( шутливое название Нью-Йорка ) на Таймс-сквер.
Ana had flown into JFK this morning and was supposed to stay somewhere called the Gotham Youth Hostel in Times Square.
Этот хостел существует только в сети, чтобы заманивать девушек в Нью-Йорк.
This hostel only exists online as a trap to lure women to New York.
Лейтенант, пять женщин из Восточной Европы исчезли по дороге в этот хостел за последние полгода.
Lieutenant, this is the fifth Eastern European woman to disappear on their way to this hostel in the last six months.
Значит, она прилетела из Сербии сегодня утром и... предположительно отправилась в "Молодежный хостел Готэма", а потом пропала.
She flew in from Serbia this morning, and... presumably went to the address for the Gotham Youth Hostel, and then, she disappeared.
Вы приехали в хостел?
You're here for the hostel, right?
Я выбрала этот хостел потому-что хотела жить в городе.
I... I picked this hostel because I wanted to be in the city.
Соседи, которых я опросил, говорят, что тут чего только не было за все эти годы жилой частный дом, контора Британской железной дороги, хостел, представительство министерства здравоохранения...
- According to a neighbour I spoke to, it had quite a few incarnations over the years - - private house, British Rail records office, hostel, DHSS...
С семьдесят второго, когда он превратился в хостел, до момента его закрытия в конце девяностых.
From its incarnation as a hostel in 1972 up to the point it shut in the late'90s.
Ну типа хостел на колесах.
Basically a hostel on wheels.
Очень напоминает хостел на Пхукете.
This actually reminds me of a hostel I stayed in, out in Phuket.
Я сейчас - в хостел, оттуда - в суд.
I'm heading over to the hostel now, then back to court.
Отель, используемые хостел?
Hotel, hostel?
Напоминает мне один хостел в Будапеште.
Kinda reminds me of a hostel I stayed at in Budapest.
Здесь есть поблизости отель или хостел?
Um, is there a hotel or a hostel nearby?
10 из них удалось разместить в женском приюте в Хаддерсфилде, 6 отправили в хостел в Лидсе, 5 в дипмиссию, ждут когда консул организует им вылет домой, а Илинка останется с...
Managed to get ten of them in at a women's refuge in Huddersfield, six have gone to a hostel in Leeds and five are at the Mission waiting for the council to sort out their flights back home and Ilinka's going to stay with...
А где вы были с момента возвращения в хостел и до сих пор?
And in between you arriving back at the hostel and now, where have you been?
Утром я позвонил в хостел, и она собиралась выписываться.
I phoned the hostel this morning and she was about to check out.
Мы переезжаем обратно в хостел.
We're going to move back to the hostel.
А пока мы проверим каждый хостел, приют и пункт питания в городе.
Well, until then I want us on every transient hotel, shelter, food bank in the city.
Я считаю, что "Хостел" породил эту волну.
Nah, I'd argue that "Hostel" is what really took it mainstream.
ХОСТЕЛ
HOSTEL
Три, семь, альфа, танго, четыре, четыре, хостел, шесть, два.
Three, Seven, Alpha, Tango, Four, Four, Hotel, Six, Two.
[Молодёжный хостел Сент-Мари]
♪ They're having a party