Хотим мы того или нет tradutor Inglês
25 parallel translation
Так, одно за другим, своим чередом, хотим мы того или нет, - ведь никогда не заметно как происходят вещи... но они происходят.
Then one thing leads to another, Iike it or not. You never know how these things happen... but they happen.
Рано или поздно мы ввяжемся в эту войну, хотим мы того или нет.
Sooner or later we're gonna be in this war whether we like it or not.
Мы здесь все помрем, хотим мы того или нет.
We're going to die here whether we like it or not.
У тебя когда-нибудь было чувство, что вся наша жизнь уже распланирована, причем без нашего участия. И хотим мы того или нет, все равно станем такими же, как наши родители?
Do you ever feel like our whole lives have beenplanned out for us, that we're just gonna end up like our parents?
Хотим мы того или нет.
Whether we like it or not.
Дело в том, что он всё равно состоится, хотим мы того или нет.
Fact is it's gonna happen whether we like it or not.
Хотим мы того или нет.
Whether we want him to or not.
Это всегда чувствовалось будто мы женаты, хотим мы того или нет.
It's always felt as if we had to be married whether we wanted to or not.
У нас общая фамилия, и она определяет нас, хотим мы того или нет.
We share a name, and that name defines us whether we want it to or not.
Нам это необходимо для жизни, хотим мы того или нет.
Well, that's a fact we have to live with, even if we try to repress it.
Он знает когда и где это произойдет и угрожает придти, хотим мы того или нет.
He knows when and where it's gonna happen. He's threatening to come whether we like it or not.
- хотим мы того или нет.
- whether we want to or not.
Уже внесено, хотим мы того или нет.
Well, it's on there now whether we want it there or not.
У нас мало времени, пока эта история не вышла из-под контроля, хотим мы того или нет.
Look, we have a limited amount of time to control this story before it takes off without us.
Даже когда тело умирает, наши личные данные остаются в киберпространстве навсегда, хотим мы того или нет.
Even when our bodies die, our personal data lives on in cyberspace forever, whether you like it or not.
Вещей, которые накопляются за все эти годы, хотим мы того или нет.
Heads full of shit. All the stuff that just gathers over the years, whether we want it or not.
На наши решения, хотим мы того или нет.
We make decisions, whether we want to or not.
Вещи, которые могут повлиять на то, кем мы станем, хотим мы того или нет.
Things that can define who we become, whether we want them to or not.
Хотим мы того или нет.
The game has changed, whether any of us like it or not.
Хотим мы того или нет, но нас загнали в угол.
Like it or not, we've been backed into a corner.
Наш волос растет независимо от того, хотим мы этого или нет, в то время как другие части нашего тела мы можем частично контролировать.
Our hair grows, whether we want it to or not However, other parts of our body are partially under our control.
Согласен ты с этим или нет, майор, мы оба хотим одного и того же.
Whether you want to admit it or not, major, we all want the same thing...
Некоторые вещи случаются, независимо от того, хотим мы этого или нет.
Some things are true, whether we want them to be or not.
Нам обоим выпал шанс, офицер. Друзьями мы никогда не будем, но, веришь или нет, иногда мы хотим одного и того же.
We're both survivors, Officer, we're never going to be allies, but it may happen that from time to time we want the same thing.