Храпа tradutor Inglês
45 parallel translation
Ты мастер имитации храпа.
You and your fake snore!
Её храпа.
Her snoring.
"Её храпа"!
Her snoring!
- Ну, Джек, по крайней мере, я не услышу твоего храпа сегодня.
Well, Jack, at least I won't have to listen to you snore tonight.
Если не налеплю полоски от храпа то стану циркулярной пилой, которая пилит стальную трубу.
I don't wear one of these snore strips, I'm a buzz saw going through steel pipe.
Как же танцоры будут держать ритм без твоего ритмичного храпа?
How will the dancers keep time without your rhythmic snoring?
Всё от храпа до волн деятельности мозга и...
Everything from snoring to brain wave activity and...
А из-за храпа.
It's the snoring.
Я решил спать в машине, чтобы мой храп не беспокоил тебя, и оставил эту запись моего храпа, чтобы ты не заметила моего отсутствия. Мы на полпути к загородному дому.
I decided to sleep in the car so my snoring wouldn't bother you... and I left that recording of my snoring so you wouldn't know I'm gone.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring.
А, та операция, которая избавит его от храпа?
Oh, the one to alleviate his snoring?
Единственное, что хуже звука папиного храпа, дак это... звуки, когда ты смотришь футбол! То есть, пока.
I mean, bye.
Они не должны были увольнять его из армии из-за храпа.
They shouldn't have kicked him out of the army for snoring.
Еще одна бессонная ночь из-за твоего храпа.
... till they were on their way home at the end of the day.
Они приклеивают кусочек Эластопласта, пластыря против храпа, как мне кажется, для того, что бы обе ноздри были открыты одновременно, что бы добиться максимума.
I guess.
Но до первого храпа, иначе отправишься обратно в душ.
But one snore and you're back in the shower.
Маркус, из-за твоего храпа всю ночь заснуть не могла.
Marcus, your snoring kept me up all night long.
Хорошо, а что насчёт храпа?
- Well, what about his snoring?
Я взял подушку и маску от храпа.
I got my pillow, my apnea mask.
Значит, не из-за моего храпа?
It's all the caffeine I mainlined.
И всё-таки мне будет очень не хватать твоего храпа.
But I really will miss your snoring.
- как "подушку от храпа".
- as an anti-snoring pillow.
- "Подушку от храпа"?
- Anti-snoring, huh?
Я просто пытаюсь выспаться хотя бы одну ночь без твоего храпа.
I'm just trying to have one night away from your snoring.
Не говори маме, но мне кажется, что мне лучше спится здесь, наверху, подальше от её храпа.
Don't tell your mom this, but I think I actually sleep... Better up here, away from her snoring.
Не слышал моего храпа?
Couldn't hear my snoring, could you?
Ага, я рад что не сдох ночью от моего странного храпа этой ночью.
Um, yeah, I'm just glad I didn't die from the weird sleep-breathing thing I have.
Так странно не слышать папиного храпа.
It's strange not to hear Dad snoring.
Он кричал на меня из-за храпа...
He yelled at me for snoring...
Тебе пора опять начать пользоваться зажимами от храпа или вернешься на диван.
You need to start using the snore clips again, or you're back on the couch.
- Это из-за храпа?
Was it the snoring?
Послушай меня, это не из-за храпа, ладно?
Listen to me. It wasn't the snoring, okay?
Не из-за храпа... Дело вообще-то не в тебе.
It wasn't... it's not you at all.
Нет, теперь здесь сплю я, потому что мама просыпается от моего храпа.
No. I sleep there now. My snoring wakes your mom up.
А если ты умрёшь во время операции больше никакого храпа.
And if you die during surgery the snoring is gone.
Эта маска от храпа во сне - та еще штучка, правда?
That sleep apnea mask is something else, huh?
Я наконец-то смогу спать без ее храпа!
I can finally sleep with without her all over snoring!
Твоя дурацкая штука от храпа.
Your stupid sleep apnea machine.
Надеюсь, вы не против, что я захватил свой аппарат от храпа.
I hope you don't mind, I brought my CPAP machine.
Не волнуйся из-за храпа.
Don't worry about snoring.
Наверное, сбежала подальше от твоего храпа.
Perhaps your snoring drove her away.
Купальники... фен, и беруши от твоего храпа.
Swimsuits... a hair dryer, and earplugs for your snoring.
Я рекомендую увулопалатофарингопластику. * * Операция от храпа.
* * *
Как я буду спать без твоего постоянного храпа?
How will I ever sleep without your incessant snoring?
И никакого храпа.
It's so comfortable.