Хреновый tradutor Inglês
438 parallel translation
- Да, хреновый стрелок.
- Yeah, a really bad shooter.
- Хреновый из тебя инженер.
- You're jackass of an engineer.
Это самый хреновый стейк из всех, что я ел.
That's the raunchiest steak I ever had.
Хреновый из тебя джентльмен. Мог бы прыгнуть и спасти меня.
Hell of a gentleman you are, you could've jumped in here to save me.
Раз не можешь даже по телефону поговорить с собственным сыном, то и отец ты хреновый.
Any guy can't even talk to his own son on a telephone ain't playing with a full deck.
Так и знал, что будет хреновый день.
I knew today would suck.
Хреновый я чиновник.
I'm a lousy officer
У тебя хреновый вид, Дэйви.
You look like shit, Davey.
Хреновый он плотник.
He is the worst damn carpenter.
Ремешок хреновый, но ходят хорошо.
The strap's fucked but doin'it's what counts.
Хреновый сюжет.
A crowbar plot move.
- Значит, это хреновый дом.
- This house sucks.
Эй, нельзя этот хреновый ящик потише сделать?
Turn down that fucking TV!
Я тебя люблю, но ты хреновый фокусник!
You're funny. I love you. But you're a lousy magician!
У меня хреновый день.
I-I-This joke sucks.
Но, ты же знаешь какой хреновый из меня помощник.
But you know how lousy I am with housework.
Хреновый.
IT KINDA SUCKS.
А вот муж он оказался хреновый.
Lousy husband, though.
Выглядишь как хреновый гангстер.
You look like a fucking gangster.
Конец хреновый.
The ending sucks.
Это так, этот стол самый хреновый.
Table 4 does roll pretty fucked up.
Хорошо, ты воспользовался шансом, просто этот шанс - самый хреновый из всех!
All right, we just took a fucking chance.
Потому что хреновы политики из Вашингтона привлекли их на нашу сторону... и с тех пор война - это национальный позор.
Since the damn politicians in Washington chalked them up on our side... the wars ever since have been a national disgrace.
Сыновья хреновы!
The sons of...
Твои перспективы хреновы, так что держи свои руки прямо.
You perspective is fucked, so just let your hands work as if you are straight.
- Вот что, умники хреновы, я вам не нужен.
Look, you smart-ass kids, you don't need me.
Я, наверно, свои последние хреновы мозги растерял.
I must have been out of my fucking mind to keep letting you talk me into this shit.
Дайте мне, наконец, эти хреновы планы.
- They didn't? - No! Get me the goddamn plans.
Хреновы федералы.
It's the Feds.
Хреновы контракты...
Damn contracts.
Говорю тебе, это эти хреновы борцы за права животных!
I'll tell you, it's those animal-rights activists!
Что за хреновый день.
Go.
Испугались, демократы хреновы?
What, scared, you shitty democrats?
Хреновы засранцы!
You fuckin'...
- Хреновый продавец!
- You're a fucking salesman!
" ы подт € нешь свои хреновы штаны?
Gonna fucking pull up your brecks?
Борцы хреновы!
Fucking fighters!
Индюки хреновы!
Cock gobblers!
"Хреновы спички, не могу..."
" Fucking matches, I can't get...
Шутницы хреновы.
- And now, look here.
Знаешь, если ты думаешь, что я был неискренен в том что наслаждался... независимо от того что ты и что я... и... если ты так реагируешь на эти хреновы ставки, я не буду больше этого делать,
You know, you're out of line if you think that I was faking... the part about enjoying... whatever you and me- - and... if that's how you feel about the betting stuff, I won't do it anymore,
- Хреновы наркоши с мелкими купюрами.
Fucking crackheads and their small bills.
Эти хреновы политики тоже в этом замешаны.
The fucking politicians are in on it.
Решил на хреновы юга податься?
Going to the south?
- На хреновы юга!
- To the fucking south!
Ты и твой хренов Брайан Уилсон и твои хреновы мечты о серфинге!
You and fucking Brian Wilson and your fucking surfer dreams!
Пошли, фрицы хреновы.
Come on, Kraut boys.
Хреновы извращенцы.
Fucking perverts.
Все хреновы выходные!
THE WHOLE FUCKING WEEKEND.
Хреновы читеры.
bloody cheat.
Тебе следует выбить их хреновы мозги.
You should fuck their brains out.