English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хрущев

Хрущев tradutor Inglês

50 parallel translation
И тогда, товарищ Хрущев, все будут моими братьями, буржуа и рабочий, интеллигент и люмпен, русский и американец!
Up there, comrade Krouchtchev, everyone was my brother, bourgeois and worker, intellectual and sub-proletarian, Russian and American!
Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects.
А, Хрущев говорил это на собраниях Комсомола.
Mr. Khrushchev's speech to the Komsomol.
Хрущев.
Krushef.
Булганин и Хрущев, вот кто.
Bulgania and Krushef, that's them.
Хрущев послал туда ракеты.
Khrushchev sent missiles to resist.
Сегодня Никита Хрущев впервые посетил Берлинскую стену.
Premier Nikita Khrushchev made his first visit to the Berlin Wall today.
Спутники-шпионы, великолепны, для обнаружения, того, что Хрущев установил ракеты на Кубе но чтобы подслушать разговор за чашкой кофе в Хайберском проходе, Вам нужен шпион.
Human spies. Spy satellites are great for detecting if Khrushchev's put missiles in Cuba but to overhear a conversation over coffee in Khyber Pass, you need a spy.
Думаю, Хрущев и словечка не успел ввернуть.
If it's true, I bet Khrushchev never got a word in edgewise.
"Хрущев загнал себя в чертовски затруднительное положение." "Khrushchev's gotten himself in a hell of a fix." Он тогда думал просебя, " Мой Бог...
"Khrushchev's gotten himself in a hell of a fix."
"Хрущев поступит так." "Khrushchev will accept that."
"Khrushchevwill accept that."
В первом сообщении Хрущев сказал :
In the first message, Khrushchevsaid this :
Хрущев был очень рассудительный крестьянин.
Khrushchev was the shrewd peasant type.
Хрущев очень интересовался Кубой.
Khrushchev had made a deep commitment to Cuba.
Затем он ( Хрущев ) написал мне, защищаясь от моих обвинений.
After, Khrushchev sent me a letter defending himself from my accusations.
Он верил в то, что говорил Хрущев.
He believed it because...
Хрущев говорил обтекаемыми и поверхностными фразами А.Громыко, министр иностранных дел Советского Союза в отношении предназначения определенных видов оружия.
Khrushchev resorted to the naive and superficial notion... of the intentions behind those weapons...
Что Хрущев должен был потребовать для Кубы?
What should Khrushchev have asked for Cuba?
У нас есть общее, в конце концов... мой дорогой товарищ Хрущев.
We have something in common after all... my dear Khrushchev.
Когда это Сталин, Хрущев и Берия были ингредиентами воды?
Since when were Stalin, Khrushchev, and Beria ingredients in water?
Прям как, когда советский госсекретарь Хрущев приезжал с визитом в Америку в 1959, Агентство переложили водопровод в его ванной комнате.
Just like when Soviet Premier Khrushchev visited the United States in 1959, the Agency rerouted the plumbing from his guest suite bathroom.
Кеннеди, Хрущев, вынуждены навести порядок оставленные своими невежественными и эгоистичными родителями.
Kennedy, Kruschev, forced to clean up the mess left by their ignorant, selfish parents.
Хрущев держит палец на кнопке.
Khrushchev's got his finger on the button.
Когда Хрущев нажмет на кнопку, ты можешь получить освобождение от работы на утро.
When Khrushchev pushes the button, you can have the morning off.
Хрущев вновь объявляет ультиматум!
Khrushchev renewed the ultimatum!
Я не буду унижаться кстати Хрущев был с Турцией.
I won't be humiliated the way Khrushchev was with Turkey.
Недавно мне звонил Хрущев.
I had a call from Khrushchev earlier.
Хрущев заявляет, что орудие уже готово к использованию и что оно может быть размещено на бомбардировщике.
Khrushchev claims the weapon is ready for immediate use, capable of deployment from a bomber aircraft.
Это все Хрущев с его пятилетним планом.
That's that Kruschev five-year plan mess.
К сожалению, Хрущев не птичка, он медведь, а медведи не любят отступать.
Unfortunately, Khrushchev isn't a bird, he's a bear, and bears don't like to back down.
Например, когда ты узнала, что Хрущёв ушел с поста в связи с проблемами со здоровьем, тебя это... обеспокоило, рассмешило, взволновало, заинтересовало?
For instance, when you heard Kruchev had retired on account of ill health were you amused - worried - interested?
Уважаемые Эйзен... хауэр... и... Хрущёв!
Dear Eisenhower and Hrushchev!
Дорогие Эйзенхауэр и Хрущёв!
Dear Eisenhower és Hrushchov!
В своей вчерашней речи председатель Госсовета Кубы Фидель Кастро заявил, что Куба не будет затягивать с военными действиями, если Хрущёв и Кеннеди не найдут компромисс.
In a last night's speech president Fidel Castro is clearly said, that Cuba won't delay a military option, if president Khrushchev and Kennedy don't find compromise.
Советский руководитель Никита Хрущёв отдал приказ : демонтировать ракеты на Кубе и отправить их обратно в Советский Союз.
Soviet president Nikita Khrushchev ordered demounting of rockets from Cuba and sending back to Soviet Union.
Никита Сергеевич Хрущёв.
Nikita Sergeyevich Kruschev.
Да, товарищ Хрущёв, я знаю тут одного такого.
Yes, comrade, I know one.
Потому что Хрущёв приказал оберегать тебя, чтобы ничего не случилось с тобой.
Because Kruschev told me to make sure nothing happens to you.
Просто товарищ Хрущёв говорил мне вчера... мы отчаянно нуждаемся в людях, которые владеют немецким.
It's such a coincidence meeting you like this.
Он пытается, Товарищ Хрущёв.
He's probing, comrade Kruschev.
Он понимает это, товарищ Хрущёв.
He's aware of that comrade Kruschev.
Kennedy was rational. Хрущёв был разумен.
Kennedy was rational.
Хрущёв был лысый.
- Krushchov. - Krushchov was bald.
В июле Хрущёв объявил, что у СССР есть противоракетное оружие, которое может поражать летающие объекты в космосе.
In July, Khrushchev said the Soviet Union now has an anti-missile that can hit a fly in outer space.
Даже, если Хрущёв собьёт 35 % из них, это всего лишь 5 из 14.
Even if Khrushchev hits 35 %, that's 5 out of 14.
По всей видимости, Хрущёв и Кеннеди начали переговоры.
Apparently Khrushchev and Kennedy have opened a hotline.
Я удивлён, что Хрущёв у них не в редколлегии.
I'm surprised Khrushchev isn't on the editorial staff.
Это всё Хрущёв с его пятилетним планом.
That's that Kruschev five-year plan mess.
Монументальные и быстрые события последних 13-ти дней сегодня достигли мирного завершения. Хрущёв приказал вывести все ракеты из Кубы.
The monumental, fast-moving events of the past 13 days apparently reached a peaceful conclusion today... following Khrushchev's orders to withdraw all missiles from Cuba.
Если Хрущёв продолжит в том же духе, из овощей мы ещё долго будем видеть только консервированные.
If Khrushchev gets his way, the only vegetables we'll see for a long time will be out of a tin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]